Значение слова "ФАКТОР" найдено в 225 источниках

ФАКТОР

найдено в "Энциклопедическом словаре Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона"
(лат.). — Это слово заимствовано из иностранных языков и обозначает каждое из перемножаемых чисел. Напр, в равенстве 30 = 2∙3∙5 число 30 есть произведение, а числа 2, 3 и 5 Ф. этого произведения. Вместо иностранного слова часто употребляется русское "сомножитель" или просто "множитель". В этом смысле можно сказать, что равенство 30 = 2∙3∙5 выражает разложение числа 30 на простые множители.
Д. С.
В историко-философской и социологической литературе слово Ф. употребляется в смысле движущих сил исторического процесса (Ф. цивилизации, Ф. прогресса и т. п.) или в смысле общих условий, среди которых этот процесс совершается. В первом смысле между историческими Ф. различаются культурные, экономические, политические и т. п., смотря по тому, какие человеческие интересы и потребности, страсти и стремления вызвали те или другие события или содействовали развитию того или другого процесса. Во втором смысле Ф. истории называют такие условия, как физические свойства страны (климат, почва и т. п.), та или другая ее населенность, расовые особенности народа и т. п. Вследствие обозначения одним и тем же словом и движущих сил, и общих условий происходит немало недоразумений в теоретическом отношении к историч. процессу.
Н. К.


Найдено 10 изображений:

Изображения из описаний на этой странице
найдено в "Большой Советской энциклопедии"
(нем. Faktor, от лат. factor – делающий, производящий)
        причина, движущая сила какого-либо процесса, определяющая его характер или отдельные его черты. См. также Факторов теория.


найдено в "Толковом словаре Ожегова"
ФАКТОР, -а,м. (книжн.). Момент, существенное обстоятельство в каком-н.процессе, явлении. Немаловажный ф. Ф. времени (роль времени,продолжительности во времени, сроков). Ф. внезапности (в военном искусстве:неожиданные для противника действия, способствующие его поражению).
найдено в "Новом толково-словообразовательном словаре русского языка"
фактор 1. м. Движущая сила, причина какого-л. процесса, явления, определяющая его характер. 2. м. Каждое из перемножаемых чисел (в математике). 3. м. устар. Доверенное лицо, беспрекословно исполняющее чьи-л. поручения. 4. м. устар. Управляющий технической частью типографии (в Российском государстве до 1917 г.).



найдено в "Русско-английском словаре"
фактор
м.
factor
временные, преходящие факторы — transitory / transient factors
постоянно действующие факторы — permanent factors




найдено в "Словаре синонимов"
фактор См. причина... комиссионер, исполнитель частных поручений; сводчик (Даль) См. посредник... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений.- под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари,1999. фактор мотиватор, обстоятельство, причина, посредник, консигнатор, комиссионер, стрессор, момент, агент, мутаген, уполномоченный, представитель, резон Словарь русских синонимов. фактор 1. обстоятельство 2. см. агент Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. — М.: Русский язык.З. Е. Александрова.2011. фактор сущ., кол-во синонимов: 29 • агент (57) • артефакт (4) • бальнеофактор (1) • бальнеофизиофактор (1) • вакуум-фактор (1) • гемопоэтина (1) • германизм (176) • движущая сила (5) • детерминанта (3) • комиссионер (4) • консигнатор (3) • момент (51) • мотиватор (5) • мутаген (2) • обстоятельство (4) • посредник (33) • предиктор (4) • представитель (29) • причина (39) • пси-фактор (1) • резон (13) • секс-фактор (1) • сомножитель (2) • стресс-фактор (3) • стрессор (3) • трефон (1) • уполномоченный (20) • управляющий технической частью типографии (1) • фактотум (5) Словарь синонимов ASIS.В.Н. Тришин.2013. . Синонимы: агент, артефакт, бальнефактор, бальнефизиофактор, вакуум-фактор, гемопоэтина, германизм, детерминанта, комиссионер, консигнатор, момент, мутаген, обстоятельство, посредник, предиктор, представитель, причина, резон, стресс-фактор, стрессор, трефон, уполномоченный
найдено в "Большой советской энциклопедии"

ФАКТОР (нем. Faktor, от лат. factor - делающий, производящий), причина, движущая сила к.-л. процесса, определяющая его характер или отд. его черты. См. также Факторов теория.





найдено в "Энциклопедическом словаре"
Фактор (лат.). — Это слово заимствовано из иностранных языков и обозначает каждое из перемножаемых чисел. Напр, в равенстве 30 = 2∙3∙5 число 30 есть произведение, а числа 2, 3 и 5 Ф. этого произведения. Вместо иностранного слова часто употребляется русское "сомножитель" или просто "множитель". В этом смысле можно сказать, что равенство 30 = 2∙3∙5 выражает разложение числа 30 на простые множители. Д. С. В историко-философской и социологической литературе слово Ф. употребляется в смысле движущих сил исторического процесса (Ф. цивилизации, Ф. прогресса и т. п.) или в смысле общих условий, среди которых этот процесс совершается. В первом смысле между историческими Ф. различаются культурные, экономические, политические и т. п., смотря по тому, какие человеческие интересы и потребности, страсти и стремления вызвали те или другие события или содействовали развитию того или другого процесса. Во втором смысле Ф. истории называют такие условия, как физические свойства страны (климат, почва и т. п.), та или другая ее населенность, расовые особенности народа и т. п. Вследствие обозначения одним и тем же словом и движущих сил, и общих условий происходит немало недоразумений в теоретическом отношении к историч. процессу. Н. К.



найдено в " Истории слов"

ФАКТОР

Многие европеизмы в системе русского языка выполняют те же терминологич еские функции, что и в западноевропейских языках. Семантическая история таких слов часто не представляет собою непрерывного процесса изменения значений, внутренне обоснованного закономерностями развития самой русской литературной лексики. Эти слова заимствуются несколько раз как термины разных специальностей, разных производств или профессий и притом нередко из разных европейских языков. Тут образуется как бы цепь омонимов. Эти омонимы иногда так и остаются разобщенными вследствие узкопрофессионального применения в далеких научно-терминологических сферах или профессиональных диалектах. Но нередко они сталкиваются на границах литературного языка или в пределах его лексической системы. В этом случае мешающие друг другу омонимы начинают вытеснять один другого.

Омонимическое применение одного и того же знака сужается и устраняется. С этого момента собственно и начинается вну тренняя история освоенного слова в самом русском литературном языке. Изменения его значений и употреблений теперь обусловлены «внутренними формами» развития самого русского языка. Самостоятельность этого процесса нисколько не умаляется тем обстоятельством, что нередко этот процесс семантического движения слова находит себе полную аналогию в западноевропейских языках. В этом случае дают себя знать общие закономерности семантических изменений языков европейской системы.

Иллюстрацией может служить история слова фактор в русском языке. В этой истории следует различать два периода: один — с начала XVII столетия до конца XVIII в., другой — с начала XIX в.до современного состояния.

Слово фактор (лат. factor `делатель, творец чего-нибудь') вошло в русский язык в XVIII в. под влиянием польского и немецкого языков, еще раньше усвоивших это латинское слово. В русском языке оно сначала обозначало мелкого посредника, комиссионера, исполнителя частных поручений (ср. факторство, факторствовать).

В «Немецко-латинском и русском лексиконе» 1731 г. немецкое слово Faktor (лат. institor, exercitor) определяется так: «торгоша, который чужой товар продает» (с. 185). Но отсюда еще нельзя с полной уверенностью заключить, что слово фактор в русский язык 20—30-х годов XVIII в. еще не было заимствовано.

Н. А. Смирнов в своем исследовании «Западное влияние на русский язык в Петровскую эпоху» отметил: « Фактор, пол. faktor, нем. faktor, поверенный. Коммерц же Коллегии должность в иностранные земли определять Консулей и Факторов в те места, где коммерция происходит. П. С. 3. VII т. № 4453. Велел его Величество всем Шведским подданным комисарам и факторам комерции... объявить... Шафиров. Рассужд. о войне с Карлом XII, 58 стр.» (Смирнов, Зап. влияние, с. 301).

По-видимому, в официально-деловом языке и разных профе ссиональных диалектах XVIII в. со словом фактор были связаны и другие значения, свойственные тому же слову и в немецком языке. Так, в «Полном немецко-российском лексиконе...» (1798) Factor определяется так: «1) исправник, деловодец; также: бухгалтер; в аптеках: провизор; 2) приказщик, комиссионер, фактор». Ср. фактория, (ч. 1, с. 492).

К началу XIX в. слово фактор стало обозначать также управляющего технической частью типографии: «фактор — `распоряжающийся всеми типографскими работами'» (см. cл. 1847, 4, с. 384).

В «Новом и полном российско-французско-немецком слов аре...» под словом фактор мы находим такой перечень лексико-семантических соответствий во французском языке: «Фактор, а, m. Le prôte d'une imprimerie; le facteur, commissionnaire, der Faktor einer Druckerey; der Faktor» (Гейм, Нов. cл., 2, с. 982).

Наряду с этими профессиональными обозначениями разных лиц слово фактор в математическом языке начала XIX в. приобрело значение: `множитель' (сл. 1847, 4, с. 384), `каждое из перемножаемых чисел, сомножителей' (ср. франц. facteur). Это значение настолько глубоко вошло в систему научного языка первой трети XIX в., что оно отмечается словарем 1847 г.

В связи с этим распространяющимся употреблением слова фактор в научном языке начинают вытесняться синонимами его старые значения. Тут прежде всего сыграло роль расширившееся употребление слова комиссионер в значении: `посредник, исполнитель частных поручений'. Но ср. у Тургенева в рассказе «Жид»: «...то и дело таскался в наш лагерь, напрашивался в факторы, таскал нам вина, съестных припасов и прочих безделок...».

В «Полном словаре иностранных слов, вошедших в состав русского языка» (1862) находим такой перечень значений слова фактор: «1) Мат. `Множитель, увеличитель'; `цифры, которыми множат'; также `вообще действующие составные силы, от взаимного действия которых происходит целое, как продукт'. 2) `Надсмотрщик производства и мастерской (в особенности типографии), управитель, хозяин, мастер'. 3) См. Коммиссионер» (Полный сл. иностр. сл., с. 521).

Тот же круг значений находит отражение в словаре В. И. Даля: « Фактор м., [нем. Factor], лат. [faktor], комиссионер, исполнитель частных поручений; сводчик, кулак. Что жид, то фактор. // В типографии: распорядитель всеми работами. //В математике: множитель, и вообще член, входящий в сложный вывод» (cл. Даля 1912, 4, с. 1128—1129).

Известно, что с середины XIX в. все усиливается влияние н аучной терминологии на общую лексическую систему русского литературного языка, особенно на его журнально-публицистические стили.

Из языка математики слово фактор в отвлеченном значении переходит в язык публицистики. Этот переход осуществляется в 60-е годы XIX в. В общелитературном книжном языке слово фактор получает расширенное значение: `движущая сила, причина какого-нибудь процесса, обусловливающая его или определяющая его характер' (ср. франц. facteur).

У Тургенева в статье «По поводу ”Отцов и детей“» (1868—1869) читаем: «Славянофилов, конечно, нельзя упрекнуть в н евежестве, в недостатке образованности; но для произведения художественного результата нужно — говоря новейшим языком — совокупное действие многих факторов. Фактор, недостающий славянофилам, — свобода; другие нуждаются в образованности, третьи — в таланте и т. д.».

В романе Н. А. Арнольди «Василиса» (напеч. в 1879 г.): «здесь — входят в игру другие факторы психической жизни, рождаются душевное влечение, привязанность, любовь...».

У Л. Н. Толстого, который любил пользоваться математич ескими терминами, в письме А. Н. Пьшину (1884): «По-моему, в каждом произведении словесном (включая и художественное) есть три фактора: 1) кто и какой человек говорит? 2) как? — хорошо или дурно он говорит, и 3) говорит ли он то, что́ думает и совершенно то, что́ думает и чувствует» (Толстой Л., 1934, 63, с. 149).

Это новое переносное употребление слова фактор уже в 70—80-е годы XIX в. превращается в основное его общелитературное значение. В общей лексической системе литературного языка постепенно разрывается связь этого значения со специальным математическим (= каждое из основных перемножаемых чисел, сомножителей).

Ср. у П. П. Гнедича в повести «Экспертиза»: «Именно этот п ериод (выздоровления от брюшного тифа) и опасен: тут есть один фактор, который портит все дело: аппетит. Аппетит обманывает: больной хочет есть, значит он здоров. — Нет, его аппетит — Марево... И горе тому, кто решится поддаться этому желанию: катастрофа неизбежна» (цит. по: Михельсон, Русск. мысль и речь, 1912, с. 934).

Статья ранее не публиковалась. В архиве сохранилась озаглавленная рукопись на 12 листках разного формата и машинопись с авторской правкой (6 стр.). Печатается по машинописи, сверенной с рукописью, с внесением ряда необходимых поправок и уточнений.

О слове фактор В. В. Виноградов упоминает в работе «К изучению вопросов омонимии»: «Возможность омонимии, обычной при заимствовании этимологически тождественных иностранных слов в разные эпохи и из разных языков (напр., фактор, тип, момент, масса и т. п.), была преодолена фонологическим разграничением внешних форм словесной структуры» (Виноградов. К изучению вопросов омонимии // Slawisch-deutsche Wechselbeziehungen in Sprache, Literatur und Kultur, Berlin: verlag Akademie, 1969. С. 274).— Е. Х.

История слов,2010

Синонимы:
агент, артефакт, бальнефактор, бальнефизиофактор, вакуум-фактор, гемопоэтина, германизм, детерминанта, комиссионер, консигнатор, момент, мутаген, обстоятельство, посредник, предиктор, представитель, причина, резон, стресс-фактор, стрессор, трефон, уполномоченный



T: 162