Значение слова "DRÜCKEN" найдено в 12 источниках

DRÜCKEN

найдено в "Большом немецко-русском словаре"


drücken

I vt, vi (auf A)

1. давить, жать

den Knopf drücken — нажимать (на) кнопку (звонка и т. п.)

j-m die Hand drücken — пожать кому-л. руку

an die Brust drücken — прижать к груди

j-n in seine Arme drücken — сжать кого-л. в объятиях

j-n drücken разг. — тискать кого-л. в объятиях

das Gesicht in die Kissen drücken — уткнуться лицом в подушки

j-m ein Geldstück in die Hand drücken — незаметно сунуть кому-л. монету в руку

den Hut tief(er) ins Gesicht drücken — нахлобучить шляпу

das Taschentuch an die Augen drücken — прижимать к глазам платок

den Stempel {das Siegel} aufs Papier drücken — поставить печать на бумагу {на документ}

einen Kuß auf die Stirn drücken — запечатлеть поцелуй на лбу

2. выжимать, выдавливать (пасту, жидкость и т. п.)

den Saft aus der Zitrone drücken — выжать сок из лимона

das Wasser aus den Haaren drücken — отжимать {выжимать} волосы (после мытья головы и т. п.)

3. снижать (зарплату и т. п.)

(auf) die Preise drücken — оказывать давление на цены, сбивать цены

4. карт. сбрасывать

5. давить, угнетать

das drückt mich — это меня угнетает

6. спорт.:

ein Gewicht drücken — выжать вес

II vi

1. быть тесным, давить, жать (об обуви)

die Schuhe drücken — ботинки тесны {жмут}

2. (auf A) нажимать

drücken! — от себя (надпись на дверях)

auf den Knopf drücken — нажимать кнопку (звонка и т. п.)

3. действовать угнетающе

die Hitze drückt — стоит гнетущая жара

III sich drücken

1. прижиматься

sich in eine Ecke drücken — забиться в угол

2. мяться (о фруктах)

3. (von D) разг. незаметно скрываться

4. разг. увиливать (от чего-л.); трусить, уклоняться (от опасности, отправки на фронт)



найдено в "Universal-Lexicon"
drücken: übersetzung

auslösen; bedienen; handhaben; betätigen; quetschen; pressen; zwängen; pferchen; drängeln; schieben; drängen; herabsetzen (Preise, Löhne); Eiertanz (umgangssprachlich); (vor etwas) kneifen (umgangssprachlich); einen Eiertanz aufführen (umgangssprachlich); herzen; knuddeln (umgangssprachlich); (unentschuldigt) fehlen; blaumachen (umgangssprachlich); nicht erscheinen; (unentschuldigt) abwesend sein; fernbleiben; schwänzen (umgangssprachlich); krank feiern (umgangssprachlich)

* * *

dru|cken ['drʊkn̩] <tr.; hat:
a) durch 2Druck (1) herstellen:
Bücher, Zeitungen drucken.
Syn.: auflegen, herausgeben, machen, publizieren, 1 verlegen.
b) durch 2Druck (1) auf etwas übertragen und vervielfältigen:
einen Text drucken; ein Muster in verschiedenen Farben drucken.

* * *

drụ|cken 〈V.tr.; hat〉 durch Druck vervielfältigen ● Muster auf Stoffe \drucken; ein Buch in einer Auflage von 1000 Exemplaren \drucken; er lügt wie gedruckt er lügt dreist [<ahd. drucken;Druck2]

* * *

drụ|cken <sw. V.; hat [oberd. Form von drücken]:
a) eingefärbte Typen od. Bilder durch Maschinen auf Papier od. Stoff pressen, übertragen u. vervielfältigen:
einen Text d.;
den Bericht auf schlechtem/(seltener:) schlechtes Papier d.;
die Maschine druckt sehr sauber;
b) durch Drucken (a) herstellen:
Bücher [in hoher Auflage] d.

* * *

Drucken,
 
mechanischer Vorgang zur Wiedergabe von Informationen (Bild und/oder Text) in beliebiger Anzahl durch Übertragung von Druckfarbe (oder färbenden Substanzen) auf einen Bedruckstoff (Papier, Karton, Gewebe, Glas, Folien aus Metall oder Kunststoff oder Ähnliches) unter Verwendung eines Druckbildspeichers (z. B. Druckform). Dabei unterscheidet man verschiedene Druckverfahren.

* * *

drụ|cken <sw. V.; hat [oberd. Form von ↑drücken]: a) eingefärbte Typen od. Bilder durch Maschinen auf Papier od. Stoff pressen, übertragen u. vervielfältigen: einen Text d.; Sie wollen doch, dass ihre Story gedruckt wird (Simmel, Stoff 670); etw. auf Bütten d.; den Bericht auf schlechtem/(seltener:) schlechtes Papier d.; die Maschine druckt sehr sauber; b) durch Drucken (a) herstellen: Bücher [in hoher Auflage] d.; Der Mann ... hat den ganzen Krieg über in einer Druckerei gesessen und Formulare gedruckt (Plievier, Stalingrad 174); Wieder erhielten wir gebündelte, neu gedruckte Scheine - diesmal alliierte Besatzungsmark (Leonhard, Revolution 273); ∙ c) drücken: Drucktest doch so freundlich gestern Abend mir die Hände (Goethe, Morgenklagen).


найдено в "Большом немецко-русском и русско-немецком словаре"
1. vt, vi
1) давить, жать
der Magen drückt mich — я чувствую тяжесть в желудке
der Schuh drückt am Hacken — задник (ботинка) жмёт
der Rucksack drückt auf die ( den ) Schultern — рюкзак давит на плечи
j-m die Hand drücken — пожать кому-л. руку
j-n an die Brust ( ans Herz ) drücken — прижать кого-л. к груди ( к сердцу )
den Stempel aufs Papier drücken — поставить печать на документ
j-m einen Kuß auf die Lippen drücken — запечатлеть поцелуй на чьих-л. губах
j-m ein Geldstück in die Hand drücken — (незаметно) сунуть кому-л.монету в руку
das Gesicht in die Kissen drücken — уткнуться лицом в подушки
den Hut tief(er) ins Gesicht ( in die Augen, in die Stirn ) drücken — нахлобучить шляпу на глаза ( на лоб )
ein Gewicht drücken — спорт. выжать вес
gegen die Fahrrichtung drücken — грести в обратном направлении
2) давить, угнетать
ihn drücken Sorgen — заботы угнетают его
das drückt mich — это меня тяготит ( угнетает )
3) эк. сбивать (цены); оказывать давление (на рынок)
4) перекрывать (рекорд)
5) вести на снижение (самолёт)
6) сбрасывать (карты)
••
die Schulbank drücken ≈ разг. учиться (в школе); протирать штаны
wissen, wo j-n der Schuh drückt — знать чьё-л. слабое место
der Schuh drückt mich — у меня тайные заботы
2. (sich)
1) мяться (о вещах, фруктах)
2) (an A) прижиматься (к кому-л., к чему-л.)
sich aneinander drücken — прижаться друг к другу
sich in eine Ecke drücken — забиться в угол
3) разг. незаметно скрыться, улизнуть
sich französisch ( englisch ) drücken — уйти потихоньку (из гостей, простившись только с хозяйкой)
4) (von D) разг. увиливать (от чего-л.)


T: 244