Значение слова "PIESACKEN" найдено в 3 источниках

PIESACKEN

найдено в "Universal-Lexicon"
piesacken: übersetzung

plagen; zusetzen; zu schaffen machen; quälen; necken; triezen (umgangssprachlich); vexieren (veraltet); aufziehen (umgangssprachlich)

* * *

pie|sa|cken ['pi:zakn̩] <tr.; hat (ugs.):
anhaltend, hartnäckig quälen:
du sollst nicht ständig deine kleine Schwester piesacken!
Syn.: plagen, quälen, wehtun (ugs.).

* * *

pie|sa|cken 〈V.tr.; hat; umg.〉 peinigen, quälen [zu nddt. ossenpesek „Ochsenziemer“, eigtl. „mit dem Ochsenziemer bearbeiten“; od. <rotw. zu jidd. pisseach „lahm, krumm“, eigtl. „jmdn. so zurichten, dass er krumm u. lahm daliegt“]

* * *

pie|sa|cken <sw. V.; hat [aus dem Niederd., wohl zu niederd. (ossen)pesek = Ochsenziemer] (ugs.):
jmdm. hartnäckig mit etw. zusetzen; jmdn. [unaufhörlich] quälen, peinigen.

* * *

pie|sa|cken <sw. V.; hat [aus dem Niederd., wohl zu niederd. (ossen)pesek = Ochsenziemer, also eigtl. = mit dem Ochsenziemer schlagen] (ugs.): jmdm. hartnäckig mit etw. zusetzen; jmdn. [unaufhörlich] quälen, peinigen: du sollst endlich aufhören, deinen kleinen Bruder zu p.!; die Stechmücke, die Zahnärztin hat mich ganz schön gepiesackt; er wurde immer wieder ... regelrecht gepiesackt von diesen Fragen (Lenz, Suleyken 90).


найдено в "Большом немецко-русском словаре"


piesacken vt фам.

мучить, терзать донимать (кого-л.)



найдено в "Большом немецко-русском и русско-немецком словаре"
vt н.-нем. разг.
пилить, донимать (кого-л.)


T: 37