Значение слова "ГИЛЬ" найдено в 44 источниках

ГИЛЬ

найдено в "Толковом словаре Ожегова"
ГИЛЬ, -и, ж. (устар. разг.). Вздор, чепуха. Что за г. ты несешь?
найдено в "Русско-английском словаре"
гиль
ж. уст. разг.
rot, nonsense




найдено в "Словаре синонимов"
гиль чепуха, чушь, бессмыслица, нелепица, дичь (Даль) См. негодное... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений.- под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари,1999. гиль негодное; вздор, дрянь, хлам, чепуха, гниль, глупость, рвань Словарь русских синонимов. гиль см. вздор Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. — М.: Русский язык.З. Е. Александрова.2011. гиль сущ., кол-во синонимов: 8 • бунт (24) • вздор (95) • глупость (125) • гниль (17) • дрянь (147) • рвань (41) • хлам (39) • чепуха (95) Словарь синонимов ASIS.В.Н. Тришин.2013. . Синонимы: бунт, вздор, глупость, гниль, дрянь, рвань, хлам, чепуха
найдено в "Литературной энциклопедии"

ГИЛЬ Рене (R. Ghilbert, псевдоним Rene Ghil, 1862—1925) — французский поэт, теоретик так наз. «научной поэзии», основания к-рой он формулировал в своем «Трактате о слове», вышедшем в 1886.
Первая книга Г. — «Легенда душ и крови» (1885) — снабжена довольно большим предисловием, к-рое явилось манифестом «научной поэзии» и в к-ром он положил начало своим исследовательским опытам по стихосложению. Но эти первые опыты его не удовлетворили. Он неоднократно к ним возвращался, пополняя и развивая их, и только в 1887 нашел окончательную формулировку своей теории. По примеру Золя, приобщившего лит-ру к современным ему достижениям науки и обосновавшего свой «экспериментальный роман» на научных исследованиях Клод Бернара, Г. также воспользовался научными открытиями своего времени при разработке проблем стихосложения. Уже имея перед собой опыт живописной теории художников-импрессионистов, использовавших оптические исследования Гельмгольца, Г. применил идеи этого ученого о «звуковых впечатлениях» к своей теории «словесной инструментации» (instrumentation verbale). Несмотря на недочеты философского обоснования, теория Гиля оказала положительное влияние на новую поэтику; она заострила проблему словесного материала и поэтического образа в противовес преувеличенному значению, придававшемуся символистской школой звуку и символу. Другой особенностью теории Г. является требование единства в противоположность раздробленности и разбросанности поэтических форм и выражений, объединенных часто по случайному признаку в «Сборники стихов». Это единство Гиль старался реализовать с планомерной последовательностью в своем цикле книг, к которым его «Трактат о слове» явился лишь преддверием.Но ни упадочнические настроения эпохи, ни талант Г. не соответствовали такому заданию.
Теория Г. вызвала в свое время немало споров и создала ему, наряду с противниками, очень много приверженцев. Отдельными моментами ее впоследствии воспользовался Жюль Ромен и отчасти Дюамель для развития поэтического унанимизма.
Влияние Г. было довольно значительно в России в среде некоторых символистов. Особенно оно заметно на творчестве Валерия Брюсова. Г. постоянно сотрудничал в русских журналах «Весы» и «Аполлон», и за период символизма о нем было написано в различных русских изданиях немало критических статей. Во Франции Г. сотрудничал в «Mercure de France» и главным образом в руководимом им журнале «Ecrits pour l’art».

Библиография:

I. Legende d’amis et de sang, 1-е изд., 1885, Traite du Verbe-Giraud, 1886; Le geste ingenu, Vanier, 1887; все эти изд. разошлись, но существуют более поздние, выпущенные в «Mercure de France»; они включены также в полное собр. его сочин.: En methode a l’Ouvre, livre preface, 1891. Затем открывается цикл произведений первой части его «Ouvres» (Творения): Dire du mieux, livre I; Le meilleur devenir, livre II; Le geste ingenu, livre III; La preuve egoiste, livre IV; Le voeu de vivre, livre V; L’ordre altruiste, 3 vv.; вторая часть: Dire des sangs, livre I; Le pas humain, livre II; Le toit des hommes etc. Стихи Г. переводились В. Брюсовым (Французские лирики XIX в., СПБ., 1909 и перепеч. в «Полн. собр. сочин. и перев. Брюсова», т. XXI, СПБ., 1913) и И. Тхоржевским (Французские поэты, 1910). Постоянные обзоры новых явлений французской поэзии Г. печатал, кроме французских изданий, в «Весах» (1904—1909) и в «Русск. мысли» (1910—1913).

II. Брюсов В., Рене Гиль, Крит.-биографич. очерк по неизданн. материалам, «Весы», № 12, 1904; Его же, Литературная жизнь во Франции, II, Научная поэзия, «Русск. мысль», VI, 1909; Saunier Ch., R. Ghil, 1894; Gourmont R., de, Le 2-me livre des masques (русск. перев.: Реми де Гурмон, Книга масок, Под редакцией М. Волошина, СПБ., 1912); Leautaud P., Poetes d’aujourd’hui; Duhamel G., Les poetes et la poesie, 1912; Fusil C., La poesie scientifique de 1750 a nos jours, 1917; Royere J., Rene Ghil, «Mercure de France», 1925.

Литературная энциклопедия. — В 11 т.; М.: издательство Коммунистической академии, Советская энциклопедия, Художественная литература.1929—1939.


Синонимы:
бунт, вздор, глупость, гниль, дрянь, рвань, хлам, чепуха



найдено в "Литературной энциклопедии (в 11 томах, 1929-1939)"
ГИЛЬ Рене (R. Ghilbert, псевдоним Rene Ghil, 1862-1925) - французский поэт, теоретик так наз. «научной поэзии», основания к-рой он формулировал в своем «Трактате о слове», вышедшем в 1886.

Первая книга Г. - «Легенда душ и крови» (1885) - снабжена довольно большим предисловием, к-рое явилось манифестом «научной поэзии» и в к-ром он положил начало своим исследовательским опытам по стихосложению. Но эти первые опыты его не удовлетворили. Он неоднократно к ним возвращался, пополняя и развивая их, и только в 1887 нашел окончательную формулировку своей теории. По примеру Золя, приобщившего лит-ру к современным ему достижениям науки и обосновавшего свой «экспериментальный роман» на научных исследованиях Клод Бернара, Г. также воспользовался научными открытиями своего времени при разработке проблем стихосложения. Уже имея перед собой опыт живописной теории художников-импрессионистов, использовавших оптические исследования Гельмгольца, Г. применил идеи этого ученого о «звуковых впечатлениях» к своей теории «словесной инструментации» (instrumentation verbale). Несмотря на недочеты философского обоснования, теория Гиля оказала положительное влияние на новую поэтику; она заострила проблему словесного материала и поэтического образа в противовес преувеличенному значению, придававшемуся символистской школой звуку и символу. Другой особенностью теории Г. является требование единства в противоположность раздробленности и разбросанности поэтических форм и выражений, объединенных часто по случайному признаку в «Сборники стихов». Это единство Гиль старался реализовать с планомерной последовательностью в своем цикле книг, к которым его «Трактат о слове» явился лишь преддверием. Но ни упадочнические настроения эпохи, ни талант Г. не соответствовали такому заданию.

Теория Г. вызвала в свое время немало споров и создала ему, наряду с противниками, очень много приверженцев. Отдельными моментами ее впоследствии воспользовался Жюль Ромен и отчасти Дюамель для развития поэтического унанимизма.

Влияние Г. было довольно значительно в России в среде некоторых символистов. Особенно оно заметно на творчестве Валерия Брюсова. Г. постоянно сотрудничал в русских журналах «Весы» и «Аполлон», и за период символизма о нем было написано в различных русских изданиях немало критических статей. Во Франции Г. сотрудничал в «Mercure de France» и главным образом в руководимом им журнале «Ecrits pour l’art».

Библиография:

I. Legende d’amis et de sang, 1-е изд., 1885, Traite du Verbe-Giraud, 1886; Le geste ingenu, Vanier, 1887; все эти изд. разошлись, но существуют более поздние, выпущенные в «Mercure de France»; они включены также в полное собр. его сочин.: En methode a l’Ouvre, livre preface, 1891. Затем открывается цикл произведений первой части его «Ouvres» (Творения): Dire du mieux, livre I; Le meilleur devenir, livre II; Le geste ingenu, livre III; La preuve egoiste, livre IV; Le voeu de vivre, livre V; L’ordre altruiste, 3 vv.; вторая часть: Dire des sangs, livre I; Le pas humain, livre II; Le toit des hommes etc. Стихи Г. переводились В. Брюсовым (Французские лирики XIX в., СПБ., 1909 и перепеч. в «Полн. собр. сочин. и перев. Брюсова», т. XXI, СПБ., 1913) и И. Тхоржевским (Французские поэты, 1910). Постоянные обзоры новых явлений французской поэзии Г. печатал, кроме французских изданий, в «Весах» (1904-1909) и в «Русск. мысли» (1910-1913).

II. Брюсов В., Рене Гиль, Крит.-биографич. очерк по неизданн. материалам, «Весы», № 12, 1904; Его же, Литературная жизнь во Франции, II, Научная поэзия, «Русск. мысль», VI, 1909; Saunier Ch., R. Ghil, 1894; Gourmont R., de, Le 2-me livre des masques (русск. перев.: Реми де Гурмон, Книга масок, Под редакцией М. Волошина, СПБ., 1912); Leautaud P., Poetes d’aujourd’hui; Duhamel G., Les poetes et la poesie, 1912; Fusil C., La poesie scientifique de 1750 a nos jours, 1917; Royere J., Rene Ghil, «Mercure de France», 1925.


найдено в "Литературной энциклопедии"
Рене [R. Ghilbert, псевдоним Rene Ghil, 1862—1925]— французский поэт, теоретик так наз. «научной поэзии», основания к-рой он формулировал в своем «Трактате о слове», вышедшем в 1886. Первая книга Г. — «Легенда душ и крови» [1885]— снабжена довольно большим предисловием, к-рое явилось манифестом «научной поэзии» и в к-ром он положил начало своим исследовательским опытам по стихосложению. Но эти первые опыты его не удовлетворили. Он неоднократно к ним возвращался, пополняя и развивая их, и только в 1887 нашел окончательную формулировку своей теории. По примеру Золя, приобщившего лит-ру к современным ему достижениям науки и обосновавшего свой «экспериментальный роман» на научных исследованиях Клод Бернара, Г. также воспользовался научными открытиями своего времени при разработке проблем стихосложения. Уже имея перед собой опыт живописной теории художников-импрессионистов, использовавших оптические исследования Гельмгольца, Г. применил идеи этого ученого о «звуковых впечатлениях» к своей теории «словесной инструментации» (instrumentation verbale). Несмотря на недочеты философского обоснования, теория Гиля оказала положительное влияние на новую поэтику; она заострила проблему словесного материала и поэтического образа в  противовес преувеличенному значению, придававшемуся символистской школой звуку и символу. Другой особенностью теории Г. является требование единства в противоположность раздробленности и разбросанности поэтических форм и выражений, объединенных часто по случайному признаку в «Сборники стихов». Это единство Гиль старался реализовать с планомерной последовательностью в своем цикле книг, к которым его «Трактат о слове» явился лишь преддверием. Но ни упадочнические настроения эпохи, ни талант Г. не соответствовали такому заданию. Теория Г. вызвала в свое время немало споров и создала ему, наряду с противниками, очень много приверженцев. Отдельными моментами ее впоследствии воспользовался Жюль Ромен и отчасти Дюамель для развития поэтического унанимизма. Влияние Г. было довольно значительно в России в среде некоторых символистов. Особенно оно заметно на творчестве Валерия Брюсова. Г. постоянно сотрудничал в русских журналах «Весы» и «Аполлон», и за период символизма о нем было написано в различных русских изданиях немало критических статей. Во Франции Г. сотрудничал в «Mercure de France» и главным образом в руководимом им журнале «Ecrits pour l’art». Библиография: I. Legende d’amis et de sang, 1-е изд., 1885, Traite du Verbe-Giraud, 1886; Le geste ingenu, Vanier, 1887; все эти изд. разошлись, но существуют более поздние, выпущенные в «Mercure de France»; они включены также в полное собр. его сочин.: En methode a l’u0153uvre, livre preface, 1891. Затем открывается цикл произведений первой части его «uvres» (Творения): Dire du mieux, livre I; Le meilleur devenir, livre II; Le geste ingenu, livre III; La preuve egoiste, livre IV; Le voeu de vivre, livre V; L’ordre altruiste, 3 vv.; вторая часть: Dire des sangs, livre I; Le pas humain, livre II; Le toit des hommes etc. Стихи Г. переводились В. Брюсовым (Французские лирики XIX в., СПБ., 1909 и перепеч. в «Полн. собр. сочин. и перев. Брюсова», т. XXI, СПБ., 1913) и И. Тхоржевским (Французские поэты, 1910). Постоянные обзоры новых явлений французской поэзии Г. печатал, кроме французских изданий, в «Весах» [1904—1909]и в «Русск. мысли» [1910—1913. II. Брюсов В., Рене Гиль, Крит.-биографич. очерк по неизданн. материалам, «Весы», № 12, 1904; Его же, Литературная жизнь во Франции, II, Научная поэзия, «Русск. мысль», VI, 1909; Saunier Ch., R. Ghil, 1894; Gourmont R., de, Le 2-me livre des masques (русск. перев.: Реми де Гурмон, Книга масок, под ред. М. Волошина, СПБ., 1912); Leautaud P., Poetes d’aujourd’hui; Duhamel G., Les poetes et la poesie, 1912; Fusil C., La poesie scientifique de 1750 a nos jours, 1917; Royere J., Rene Ghil, «Mercure de France», 1925. С. Ромов
найдено в "Этимологическом словаре русского языка"
гиль
I
м. I. "смута, мятеж", сюда же, вероятно, гиль ж. "вздор". Ср. гул. Едва ли правильно сравнение Горяева (ЭС 67) с га́литься "насмехаться"; против см. Преобр. 1, 123.
II
ж. II. гель ж. "снегирь, Motacilla erithacus" (Даль), укр. гиль, польск. gil, giel, чеш. hýl, слвц. hýl‘ давно считаются заимств. из ср.-в.-н. gel "желтый", нж.-нем. gehl, gel – то же; Бернекер 1, 300; Mi. EW 62; Карлович 182; однако нем. слово известно лишь как название цвета. Против сближения названия птицы с названием цвета справедливо высказались Христиани (ZfslPh 18, 162) и Хольтхаузен (ZfslPh 22, 148). Христиани (там же) допускает звукоподражание. Брем обозначает подзывание птицы как jüg, lüi. Для русск. языка предполагают заимствование из польск. (Преобр. 1, 123; Булаховский, ОЛЯ 7, 99; Брюкнер 141), но Брюкнер (KZ 48, 177) считает это название птицы исконнослав. Неясно. Ср. гжи́голка.
••
[Вей (BSL, 56, 55 и сл.) считает, что это слово восходит к *gŭjĭl – от *gʷ- : *gʷou̯-; ср. Якобсон, "Word", 8, 1952, стр. 387; сомнения в этой этимологии высказал Славский (1, 279). – Т.]



T: 46