Посетители обратили головы в сторону студентов.
Она обращает на меня томный взор и начинает рассказывать. |
св.Он обратил глаза наверх и шумно вздохнул. | Он обратил на меня ледяной взгляд.
Дом обращён окнами в сад. | Стул, кровать и лужайка были обращены к северу.
Она часто обращает мысли к Богу. |
св.Он обратил все свои чувства к маленькой дочке. | Они не знали, что заставило его обратить против них весь свой гнев.
На мои слова она не обращала никакого внимания. |
св.Он обратил внимание на мокрые следы, которые вели в комнату. | Вы обратили внимание на лицо Петра?
Один фотографический снимок обратил на себя его внимание.
Я подумал, что мой долг попытаться обратить их на путь истинный.
Обращать в ислам. |
св.Они оставили всякие попытки обратить его в свою веру. | Вы всё ещё пытаетесь обратить её!
Время должно было обратить этот храм в прах, но он выстоял. | Как обратить своё тело в камень?
Надо обращать само несчастье себе на пользу. |
св.Он стремится от него отделаться, но боится обратить его во врага.
Он постарался обратить дело в шутку.
После банковского кризиса население начало обращать рубли в доллары.
Несмотря на ранение, он обратил налётчиков в бегство.
Толковый словарь русского языка Дмитриева.Д. В. Дмитриев.2003.
Не вважати, не вважити (не зважати, не зважити) на кого, на що; не звертати, не звернути уваги на кого, на що; не брати, не узяти до уваги кого, що; залишати, залишити (полишати, полишити) без уваги кого, що; легковажити, злегковажити що; занедбувати, занедбати кого, що; не потурати (іноді лок. не вдаряти) на що. || Не вважай на урожай — сій жито — хліб буде. Пр. Та Маруся на ту лайку, на материн гнів зовсім не вважала, начебто вітер у бовдурі гуде.ні словом вона не обзивалася. Григоренко.
Звернімо, зверніть увагу; уважаймо, уважайте.
Повернути навтіки (навтікача, навтіч) кого; змусити (примусити) тікати (утікати), утекти кого; (про ворога, противника ще) погнати кого.
Перевести (повернути) що на гроші; (іноді) згрошити що. || Як їхатимуть вже відсіль на Кавказ на житло, то сей садок згрошать. Сл. Гр.
Уважати, уважити (зважати, зважити) на кого; (тільки недокон.) мати увагу на кого; звертати, звернути увагу на кого; віддавати, віддати увагу кому; (звідтінком турботи, піклування) оглядатися, оглянутися (зглянутися) на кого; (образн.) звертати, звернути око на кого; (тільки недокон.) мати око на кого. || До французької мови і до музики добре і я бралась... На се вже кожен уважає, кожен і похвалить. Вовчок. Потім оглянулись і люди на нас і драночок мені назносили. Барвінок. Зглянься на дитину бідну, друже мій. Вовчок.
Уважати, уважити (зважати, зважити) на що; звертати, звернути увагу на що; брати, узяти до уваги (на увагу) ш о; класти, покласти увагу на що; [від]давати, [від]дати увагу чому; (іноді лок.) ударяти нащо; (образн.) звертати, звернути око на що. || А заплаче, поскаржиться — хто на це зважить. Муратов.
Повертати, повернути (уживати, ужити) гроші на сплату боргів.
Навертати, навернути кого до своєї віри; повертати, повернути кого на (у) свою віру.
Навертати, навернути кого на путь істини (правди), на правдивий шлях; навертати, навернути кого на добру (праву) путь (на добрий розум).
Повертати, повернути (обертати, обернути) кого, що унівець (у ніщо); пускати, пустити що унівець; зводити, звести шо нанівець. || Старшина козацтва унівець повернула... Усі землі посіли... Мирный. Напавши на Волоську землю, внівець усю обернули. Сл. Ум.
Перетворювати прості дроби на десяткові.
Див. СТОПА.
Повертати, повернути (обертати, обернути) що на свою користь (собі на користь, собі на пожиток); вернути (навернути, повертати, горнути) що на свою руч.
Повертати, повернути (обертати, обернути) шо на жарт, на сміх.
Звертати, звернути чию увагу на кого, на що; дати, подати до уваги кому, що; (іноді)зводити, звести кого на очі кого, що. || Зводжу на очі їй чимало таких, що любили та й покинули. Вовчок.