Значение слова "OFF THE WAGON" найдено в 6 источниках

OFF THE WAGON

найдено в "Dictionary of American idioms"
off the wagon: translation

*off the wagon
1. Fig. drinking liquor after a period of abstinence. (*Typically: be \off the wagon; fall \off the wagon; get \off the wagon.) •

Poor John fell off the wagon again. Drunk as a skunk.

He was off the wagon for a year the last time before he sobered up.

2. Fig. back on drugs after a period of abstinence. (*Typically: be \off the wagon; fall \off the wagon; get \off the wagon.) •

Wilbur is off the wagon and shooting up again.

He can't be off the wagon, because he has never stopped using, even for a day.

* * *
{adj. phr.}, {slang} No longer refusing to drink whiskey or other alcoholic beverages; drinking liquor again, after stopping for a while. * /When a heavy drinker quits he must really quit. One little drink of whiskey is enough to drive him off the wagon./ Contrast: ON THE WAGON.

найдено в "Dictionary of American idioms"
off the wagon: translation

*off the wagon
1. Fig. drinking liquor after a period of abstinence. (*Typically: be \off the wagon; fall \off the wagon; get \off the wagon.) •

Poor John fell off the wagon again. Drunk as a skunk.

He was off the wagon for a year the last time before he sobered up.

2. Fig. back on drugs after a period of abstinence. (*Typically: be \off the wagon; fall \off the wagon; get \off the wagon.) •

Wilbur is off the wagon and shooting up again.

He can't be off the wagon, because he has never stopped using, even for a day.

* * *
{adj. phr.}, {slang} No longer refusing to drink whiskey or other alcoholic beverages; drinking liquor again, after stopping for a while. * /When a heavy drinker quits he must really quit. One little drink of whiskey is enough to drive him off the wagon./ Contrast: ON THE WAGON.

найдено в "Англо-русском новом словаре современного неформального английского языка"
wagon, off the adj sl 1. He's off the wagon Он снова запил They all fell off the wagon Они снова начали пить I kind of hate to see you come off the wagon Мне совсем не нравится, что ты снова начал пить 2. AmE She's off the wagon and shooting up again Она сорвалась и начала снова колоться
найдено в "Новом англо-русском словаре современной разговорной лексики"
adj sl 1) He's off the wagon — Он снова запил They all fell off the wagon — Они снова начали пить I kind of hate to see you come off the wagon — Мне совсем не нравится, что ты снова начал пить 2) AmE She's off the wagon and shooting up again — Она сорвалась и начала снова колоться
найдено в "Англо-русском сленговом словаре"
adj. phr. вновь запить, сорваться, .развязать: When a heavy drinker did a Cold Turkey it means one little drink is enough to drive hit off the wagon. - Когда пьяница завязывает, то ему достаточно хоть раз чуть выпить, чтобы начать все снова.
найдено в "Англо-русском словаре идиом"
вновь запить, сорваться, "развязать"
T: 36