Значение слова "DOUBLETALK" найдено в 15 источниках

DOUBLETALK

найдено в "Англо-русском большом универсальном переводческом словаре"
бессвязная, непонятная, неразборчивая речь, тарабарщина
эзопов язык
двусмысленные выражения, обтекаемые фразы, демагогическая речь
говорить бессвязно, непонятно, неразборчиво
говорить эзоповым языком
говорить двусмысленно; говорить обтекаемыми фразами


найдено в "Англо-русском большом универсальном переводческом словаре"
[`dʌbltɔːk]
лицемерие; лицемерная болтовня


найдено в "Новом большом англо-русском словаре"
1. [ʹdʌbltɔ:k] n
1) двойной стандарт (в оценках и т. п.)
2) пустые или демагогические высказывания; уклончивые речи (особ. когда человек думает одно, а говорит другое, противоположное)
2. [ʹdʌbltɔ:k] v
1. пользоваться двойным стандартом (в оценках и т. п.); думать одно, а говорить другое; говорить одно, а иметь в виду другое
2. отделываться пустыми словами; давать ложные обещания
3. уговорить, завлечь кого-л. посулами, красивыми словами и т. п.


найдено в "Новом большом англо-русском словаре под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна"


1. {ʹdʌbltɔ:k} n

1) двойной стандарт (в оценках и т. п.)

2) пустые или демагогические высказывания; уклончивые речи (особ. когда человек думает одно, а говорит другое, противоположное)

2. {ʹdʌbltɔ:k} v

1. пользоваться двойным стандартом (в оценках и т. п.); думать одно, а говорить другое; говорить одно, а иметь в виду другое

2. отделываться пустыми словами; давать ложные обещания

3. уговорить, завлечь кого-л. посулами, красивыми словами и т. п.



найдено в "Новом большом англо-русском словаре"
doubletalk
1. [ʹdʌbltɔ:k] n 1) двойной стандарт (в оценках и т. п.)
2) пустые или демагогические высказывания; уклончивые речи (особ. когда человек думает одно, а говорит другое, противоположное)
2. [ʹdʌbltɔ:k] v 1. пользоваться двойным стандартом (в оценках и т. п.); думать одно, а говорить другое; говорить одно, а иметь в виду другое
2. отделываться пустыми словами; давать ложные обещания
3. уговорить, завлечь кого-л. посулами, красивыми словами и т. п.



найдено в "Dictionary of American idioms"
double-talk: translation

{n.} 1. Something said that is worded, either on purpose or by accident, so that it may be understood in two or more different ways. * /The politician avoided the question with double-talk./ 2. Something said that does not make sense; mixed up talk or writing; nonsense. * /The man's explanation of the new tax bill was just a lot of double-talk./

найдено в "Dictionary of American idioms"
double-talk: translation

{n.} 1. Something said that is worded, either on purpose or by accident, so that it may be understood in two or more different ways. * /The politician avoided the question with double-talk./ 2. Something said that does not make sense; mixed up talk or writing; nonsense. * /The man's explanation of the new tax bill was just a lot of double-talk./

найдено в "Англо-русском словаре общей лексики"
1. сущ. 1) бессвязная, непонятная, неразборчивая речь, тарабарщина 2) эзопов язык 3) двусмысленные выражения, обтекаемые фразы, демагогическая речь 2. гл. а) говорить бессвязно, непонятно, неразборчиво б) говорить эзоповым языком в) говорить двусмысленно; говорить обтекаемыми фразами
найдено в "Англо-русском словаре Мюллера"
double-talk [ˊdʌbltɔ:k] n
укло́нчивые ре́чи; лицеме́рная болтовня́


найдено в "Англо-русском словаре Лингвистика-98"
(v) давать ложные обещания; отделываться пустыми словами; пользоваться двойным стандартом
найдено в "Англо-русском словаре Лингвистика-98"
(n) двойной стандарт; демагогические высказывания; уклончивые речи
найдено в "Англо-русском словаре общей лексики"
сущ. лицемерие; лицемерная болтовня
найдено в "Англо-русском дополнительном словаре"
лицемерие; лицемерная болтовня
найдено в "Англо-українському словнику"
дво-розмова
T: 114