Значение слова "З77" найдено в 1 источнике

З77

найдено в "Большом русско-английском фразеологическом словаре"
ЗАСТАВЛЯТЬ/ЗАСТАВИТЬ СЕБЙ ЖДАТЬVPsubj: human or abstr
not to arrive when desired or expected, to be delayed
X заставил себя ждать — X kept person Y waiting
X made person Y wait for him (it)(in limited contexts) thing X eluded person Y.
Я затворил за собою дверь моей комнаты, засветил свечу и бросился на постель только сон на этот раз заставил себя ждать более обыкновенного (Лермонтов 1). I closed the door of my room behind me, lit a candle, and threw myself onto the bed, but this time sleep kept me waiting longer than usual (1 d). I locked the door of my room, lighted a candle and flung myself on the bed
tonight, however, sleep eluded me longer than usual (1b).


T: 23