Сальери
Я сделался ремесленник: перстам
Прид
а́л послушную, сухую беглостьИ верность уху.
А. С. Пушкин, Моцарт и Сальери
Сей шкипер* был тот шкипер славный,
Кем наша двигнулась земля,
Кто при́дал мощно бег державный
Рулю родного корабля.
А.С. Пушкин, Моя родословная
1) (тж. род. п.) (усилить, прибавить) dar (непр.) vt, añadir vt
придать в помощь кого-либо — dar (mandar) a alguien en ayuda (de)
придать дивизии полк — agregar un regimiento a la división
придать бодрости — dar ánimos, alentar (непр.) vt
придать силы — dar fuerza, corroborar vt
придать духу — dar ánimo
2) (качество, свойство, форму и т.п.) dar (непр.) vt; comunicar vt (сообщить); transmitir vt (передать)
придать вкус, цвет — dar el gusto, el color
придать нужную форму — dar (comunicar) una forma apropiada
придать лоск перен. — dar barniz
придать актуальность — imprimir un tinte de actualidad
3) (приписать) atribuir (непр.) vt
придать большое значение (чему-либо) — atribuir (conceder) gran importancia (a)
придать глаг.сов. (11)
t0ед.3л.
в Бендер-Бушире, то на время придаст грозный вид Персидскому ополчению, и можетПр19.
t0мн.3л.
и руки, на то употребленные, — придадут уже ценность тем участкам, которыеПр15.
коль скоро новые, усовершенствованные способы придадут и произведениям и товарам ценностьПр16.
из одних рук в другие, придадут уже необыкновенное движение отечественной торговойПр16.
прош.ед.жен.
Не придала ли она своего названия какой-либоПр12.
прош.ед.сред.
нисколько не подействовало, нисколько не придало поощрения внутренней промышленностиПр16.
необыкновенно важной, или что другое придало мне решительность необычайную, выходя изПс141.
прош.мн.
ваших тьму, Любуясь им, вы придали емуГоУ 3.1.
инф.
с другим для того, чтоб придать ему понятие, которое не заключаетсяПр3.
под влиянием компании, способной всему придать вид единства и согласного стремленияПр15.
распоряжение Аббас-Мирзы способы вооружения, долженствующие придать союзу с ним важность и пользуПр19.
1) (форму и т.п.) donner vt
2) (приписать свойства, состояние и т.п.) attribuer vt; conférer vt
придать значение чему-либо — attacher de l'importance (или du prix) à qch; faire cas de qch
придать большое значение чему-либо — attacher beaucoup d'importance (или beaucoup de prix) à qch; faire grand cas de qch
придать серьёзное выражение своему лицу — prendre un air de gravité
3) (прибавить, усилить) ajouter vt
придать энергии, придать силы — donner du ressort {rə-}; fortifier vt
придать бодрости — encourager vt
придать лоск — donner un vernis (à qch)