Значение слова "СТАРИННАЯ СКАЗКА! НО ВЕЧНО / ПРЕБУДЕТ НОВОЙ ОНА" найдено в 1 источнике

СТАРИННАЯ СКАЗКА! НО ВЕЧНО / ПРЕБУДЕТ НОВОЙ ОНА

найдено в " Словаре крылатых слов и выражениях"
Старинная сказка! Но вечно / Пребудет новой она
С немецкого: Das ist eine alte Gescliichte, dock bleibt sie invner ней.
Из стихотворения без названия («Красавицу юноша любит») немецкого поэта Генриха Гейне (1797—1856) в переводе Алексея Николаевича Плещеева (1825—1893):
Девушку юноша любит,
А ей полюбился другой.
Другой этот любит другую
И назвал своею женой.
.За первого встречного замуж
Красавица с горя идет;
А бедного юноши сердце
Тоска до гроба гнетет.
Старинная сказка! Но вечно
Пребудет новой она, —
И лучше б на свет не родился
Тот, с кем она сбыться должна.


Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. — М.: «Локид-Пресс»..2003.



T: 11