Значение слова "ANYTHING" найдено в 18 источниках

ANYTHING

найдено в "Англо-русском большом универсальном переводческом словаре"
[`enɪθɪŋ]
что-нибудь
ничто, ничего
все, все что угодно


найдено в "Новом большом англо-русском словаре"
1. [ʹenıθıŋ] indef pron
1. в вопросительных и условных предложениях
1) что-нибудь

is there anything you want? - вам что-нибудь нужно?

if you need anything they will help you - если вам что-нибудь понадобится /будет нужно/, они вам помогут

if anything should happen to him ... - если бы с ним что-нибудь случилось ...

I'm going to the post. Anything I can do for you? - я иду на почту. Вам ничего не нужно?

2) разг. сколько-нибудь

do you see anything of your friend? - вы когда-нибудь видите своего друга?

if he is anything of a gentleman he will apologize - если в нём есть хоть капля порядочности, он извинится

2. в отрицательных предложениях ничего; ничто; никто

he hasn't taken anything - он ничего не взял

he doesn't do anything at all - он совсем ничего не делает

not that he knows anything about it - вряд ли он что-нибудь об этом знает; наверно, он ничего об этом не знает

I was cut a little in the fight, but it wasn't anything - в драке меня немного поранили, но это ничего /но это пустяк/

he isn't anything in the local government - в местных органах власти он никто /не имеет никакого влияния/

3.в утвердительных предложениях всё; (всё) что угодно

he will do anything to help you - он сделает всё, чтобы помочь вам

I would give anything to know - я бы отдал всё на свете, чтобы узнать (об этом); я бы многое дал, чтобы узнать (об этом)

he eats anything - он ест всё подряд

anything you say - всё, что вы хотите; как хотите, так и будет

4. в сочетаниях:

anything but - а) всё что угодно, только не ...

he is anything but a scholar - он всё что угодно, только не учёный; б) далеко не, совсем не

it is anything but pleasant - это отнюдь не приятно

he is anything but mad - он вовсе не сумасшедший; ≅ он себе на уме

if anything - если уж на то пошло; во всяком случае, как бы то ни было, скорее ... чем

like anything - сильно, стремительно, изо всех сил

though he ran like anything, he missed the train - хотя он и бежал сломя голову, он опоздал на поезд

as anything - чрезвычайно, ужасно

he will be as peeved as anything - он будет страшно раздражён

it's as simple [easy] as anything - это совсем просто [легко]

not for anything - ни за что

I wouldn't do it for anything - я ни за что бы этого не сделал

or anything - разг. или что-нибудь такое; что-нибудь в этом роде

if he wants to speak to me or anything I'll be here all day - если он захочет поговорить со мной или если ему ещё что-нибудь понадобится, то я буду здесь весь день

anything goes - всё сойдёт

in this case anything goes - в этом случае всё сойдёт /пройдёт/; тут всё дозволено

an anything goes attitude /approach/ - нетребовательность, неразборчивость

not make /not think/ anything of smth. - не придавать значения чему-л.

2. [ʹenıθıŋ] adv
сколько-нибудь; в какой-либо мере

is this article anything like his? - разве эта статья (хоть) сколько-нибудь похожа на его статью?

is her dress anything like mine? - разве её платье хоть чем-то напоминает моё?



найдено в "Новом большом англо-русском словаре под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна"


1. {ʹenıθıŋ} indef pron

1. в вопросительных и условных предложениях

1) что-нибудь

is there ~ you want? - вам что-нибудь нужно?

if you need ~ they will help you - если вам что-нибудь понадобится /будет нужно/, они вам помогут

if ~ should happen to him ... - если бы с ним что-нибудь случилось ...

I'm going to the post. Anything I can do for you? - я иду на почту. Вам ничего не нужно?

2) разг. сколько-нибудь

do you see ~ of your friend? - вы когда-нибудь видите своего друга?

if he is ~ of a gentleman he will apologize - если в нём есть хоть капля порядочности, он извинится

2. в отрицательных предложениях ничего; ничто; никто

he hasn't taken ~ - он ничего не взял

he doesn't do ~ at all - он совсем ничего не делает

not that he knows ~ about it - вряд ли он что-нибудь об этом знает; наверно, он ничего об этом не знает

I was cut a little in the fight, but it wasn't ~ - в драке меня немного поранили, но это ничего /но это пустяк/

he isn't ~ in the local government - в местных органах власти он никто /не имеет никакого влияния/

3. в утвердительных предложениях всё; (всё) что угодно

he will do ~ to help you - он сделает всё, чтобы помочь вам

I would give ~ to know - я бы отдал всё на свете, чтобы узнать (об этом); я бы многое дал, чтобы узнать (об этом)

he eats ~ - он ест всё подряд

~ you say - всё, что вы хотите; как хотите, так и будет

4. в сочетаниях:

~ but - а) всё что угодно, только не ...

he is ~ but a scholar - он всё что угодно, только не учёный; б) далеко не, совсем не

it is ~ but pleasant - это отнюдь не приятно

he is ~ but mad - он вовсе не сумасшедший; ≅ он себе на уме

if ~ - если уж на то пошло; во всяком случае, как бы то ни было, скорее ... чем

like ~ - сильно, стремительно, изо всех сил

though he ran like ~, he missed the train - хотя он и бежал сломя голову, он опоздал на поезд

as ~ - чрезвычайно, ужасно

he will be as peeved as ~ - он будет страшно раздражён

it's as simple {easy} as ~ - это совсем просто {легко}

not for ~ - ни за что

I wouldn't do it for ~ - я ни за что бы этого не сделал

or ~ - разг. или что-нибудь такое; что-нибудь в этом роде

if he wants to speak to me or ~ I'll be here all day - если он захочет поговорить со мной или если ему ещё что-нибудь понадобится, то я буду здесь весь день

~ goes - всё сойдёт

in this case ~ goes - в этом случае всё сойдёт /пройдёт/; тут всё дозволено

an ~ goes attitude /approach/ - нетребовательность, неразборчивость

not make /not think/ ~ of smth. - не придавать значения чему-л.

2. {ʹenıθıŋ} adv

сколько-нибудь; в какой-либо мере

is this article ~ like his? - разве эта статья (хоть) сколько-нибудь похожа на его статью?

is her dress ~ like mine? - разве её платье хоть чем-то напоминает моё?



найдено в "Новом большом англо-русском словаре"
anything
1. [ʹenıθıŋ] indef pron 1. в вопросительных и условных предложениях
1) что-нибудь
is there ~ you want? - вам что-нибудь нужно?
if you need ~ they will help you - если вам что-нибудь понадобится /будет нужно/, они вам помогут
if ~ should happen to him ... - если бы с ним что-нибудь случилось ...
I‘m going to the post. Anything I can do for you? - я иду на почту. Вам ничего не нужно?
2) разг. сколько-нибудь
do you see ~ of your friend? - вы когда-нибудь видите своего друга?
if he is ~ of a gentleman he will apologize - если в нём есть хоть капля порядочности, он извинится
2. в отрицательных предложениях ничего; ничто; никто
he hasn‘t taken ~ - он ничего не взял
he doesn‘t do ~ at all - он совсем ничего не делает
not that he knows ~ about it - вряд ли он что-нибудь об этом знает; наверно, он ничего об этом не знает
I was cut a little in the fight, but it wasn‘t ~ - в драке меня немного поранили, но это ничего /но это пустяк/
he isn‘t ~ in the local government - в местных органах власти он никто /не имеет никакого влияния/
3. в утвердительных предложениях всё; (всё) что угодно
he will do ~ to help you - он сделает всё, чтобы помочь вам
I would give ~ to know - я бы отдал всё на свете, чтобы узнать (об этом); я бы многое дал, чтобы узнать (об этом)
he eats ~ - он ест всё подряд
~ you say - всё, что вы хотите; как хотите, так и будет
4. в сочетаниях:
~ but - а) всё что угодно, только не ...
he is ~ but a scholar - он всё что угодно, только не учёный; б) далеко не, совсем не
it is ~ but pleasant - это отнюдь не приятно
he is ~ but mad - он вовсе не сумасшедший; ≅ он себе на уме
if ~ - если уж на то пошло; во всяком случае, как бы то ни было, скорее ... чем
like ~ - сильно, стремительно, изо всех сил
though he ran like ~, he missed the train - хотя он и бежал сломя голову, он опоздал на поезд
as ~ - чрезвычайно, ужасно
he will be as peeved as ~ - он будет страшно раздражён
it‘s as simple [easy] as ~ - это совсем просто [легко]
not for ~ - ни за что
I wouldn‘t do it for ~ - я ни за что бы этого не сделал
or ~ - разг. или что-нибудь такое; что-нибудь в этом роде
if he wants to speak to me or ~ I‘ll be here all day - если он захочет поговорить со мной или если ему ещё что-нибудь понадобится, то я буду здесь весь день
~ goes - всё сойдёт
in this case ~ goes - в этом случае всё сойдёт /пройдёт/; тут всё дозволено
an ~ goes attitude /approach/ - нетребовательность, неразборчивость
not make /not think/ ~ of smth. - не придавать значения чему-л.
2. [ʹenıθıŋ] adv сколько-нибудь; в какой-либо мере
is this article ~ like his? - разве эта статья (хоть) сколько-нибудь похожа на его статью?
is her dress ~ like mine? - разве её платье хоть чем-то напоминает моё?



T: 129