EPICŪRI DE GREGE PORCUS
Поросенок из стада Эпикура.
Mé pingu(em) ét nitidúm bene cúratá cute víses,
Cúm ridére volés, Epicūri dé grege pórcum.
Хочешь смеяться - взгляни на меня: Эпикурова стада
Я поросенок; блестит моя шкура холеная жиром.
(Перевод Н. Гинцбурга)
Гораций в шутку повторяет насмешливую кличку, которую давали эпикурейцам стоики, толковавшие в грубо материальном смысле учение Эпикура о стремлении к удовольствию как основном мотиве человеческого поведения.
Вы рассуждаете, я думаю, таким образом: материалист значит человек, который думает только о своих удовольствиях и доволен, когда у него брюхо сыто (Epicuri e [ - авт. ] grege porcus), следовательно, слово долг в устах его несообразность, а когда Он жертвует собою для известных убеждений, то он очевидно противоречит самому себе...