Значение слова "DONNER EN PÂTURE À QN" найдено в 1 источнике

DONNER EN PÂTURE À QN

найдено в "Французско-русском фразеологическом словаре"
(donner {или jeter, laisser, livrer} en pâture à qn) отдать на растерзание, на съедение кому-либо, принести в жертву La comtesse. ... Vous savez bien qu'il ne s'agit que de respecter les apparences. De ne pas offrir le scandale en pâture au monde. Le comte. Il faut bien que le monde ait quelque chose à se mettre sous la dent. (J. Anouilh, Ardèle ou la Marguerite.) — Графиня. ... Вы прекрасно понимаете, что дело только в том, чтобы соблюсти приличия. Нельзя же давать пищу для сплетен. Граф. Но ведь надо же людям о чем-нибудь позлословить. Choiseul avait essayé de gouverner avec les Parlements en leur donnant les jésuites en pâture, en flattant leurs sentiments jansénistes, en tirant même de leur sein des ministres et des contrôleurs généraux. (J. Bainville, Histoire de France.) — Шуазель пытался управлять страной вместе с парламентами, принося им в жертву иезуитов, потакая их янсенистским настроениям и даже назначая из их среды министров и генеральных контролеров. N'être personne, c'est somme toute, un privilège {...} Comment peut-on être assez arrogant ou assez étourdi pour se jeter en pâture à une meute inconnue? leurs noms se salissent dans les millions de bouches. (S. de Beauvoir, Les Mandarins.) — Быть никем, в конечном счете, от этого только выигрываешь ... Как можно из честолюбия или по неосторожности стать добычей безликой своры людей? Дать свое имя осквернять миллионам ртов?
T: 51