Значение слова "QUOUSQUE TANDEM?" найдено в 3 источниках

QUOUSQUE TANDEM?

найдено в "Энциклопедическом словаре Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона"
("Доколе же еще?") — сделавшееся поговоркой выражение нетерпения: начальные слова первой речи Цицерона против Катилины: "Quousque tandem, Catilina, abutere patientia nostra?", т. е. "Доколе же еще, Катилина, будешь ты злоупотреблять нашим терпением?"


найдено в "Энциклопедическом словаре"
Quousque tandem? ("Доколе же еще?") — сделавшееся поговоркой выражение нетерпения: начальные слова первой речи Цицерона против Катилины: "Quousque tandem, Catilina, abutere patientia nostra?", т. е. "Доколе же еще, Катилина, будешь ты злоупотреблять нашим терпением?"



найдено в "Universal-Lexicon"
quousque tandem?: übersetzung

quo|ụs|que tạn|dem? wie lange noch (soll es dauern)? [lat., eigtl. Quousque tandem, Catilina, abutere patientia nostra? „Wie lange noch, Catilina, wirst du unsere Geduld missbrauchen?“ (Anfang einer Rede Ciceros)]

* * *

Quousque tandem?
 
»Wie lange noch, Catilina, willst du unsere Geduld missbrauchen?« Mit diesen Worten (lateinisch: Quousque tandem abutere, Catilina, patientia nostra ) beginnt der römische Staatsmann und Philosoph Cicero (106-43 v. Chr.) seine erste Rede gegen den Verschwörer Catilina. Er fordert ihn darin auf, Rom zu verlassen. Man zitiert heute meist nur den Satzanfang »Quousque tandem« (»Wie lange noch?«), um Ungeduld oder ein Ungehaltensein über etwas, was als zu lange dauernd empfunden wird, auszudrücken.


T: 25