Значение слова "ХЛЕСТАТЬ" найдено в 65 источниках

ХЛЕСТАТЬ

найдено в "Толковом словаре Ожегова"
ХЛЕСТАТЬ, хлещу, хлещешь; хлещущий; хлестанный; хлеща; несов. 1.кого-что. Бить, ударять чем-и. гибким. X. по спине. X. кнутом. 2. (1 и 2 л.не употр.), перен. Литься или плескаться сильно, с шумом. Вода хлещет изкрана. Дождь хлещет. Волны хлещут о берег. 3. что. Пить в большом количестве(прост, неодобр.). X. вино. II однокр. хлестнул", -ну, -нешь (к 1 и 1 знач.)и хлестануть, -ну, -нешь (к 1 и 1 знач.; прост.). 11 возвр. хлестаться,хлещусь, хлещешься (к 1 знач.). X. веникол в бане; однокр. хлестнуться,-нусь, -нешыу; (к 1 знач.). II сущ. хлестанье, -я, ср. (к 1 V 2 знач.).
найдено в "Новом толково-словообразовательном словаре русского языка"
хлестать 1. несов. перех. и неперех. 1) а) перех. Бить, стегать чем-л. гибким. б) разг. Бить плашмя, ладонью. 2) перен. разг. Резко отчитывать, зло критиковать. 3) а) разг. неперех. Бить сильной струей, изливаться обильным потоком. б) Литься, изливаться с шумом (о сильном дожде). в) перен. Проявляться с особой силой (о чувствах). 4) перен. разг. Стрелять, поливая огнем. 2. несов. перех. разг.-сниж. Пить много спиртного.



найдено в "Русско-английском словаре"
хлестать
1. (вн.) lash (d.); (прутом) switch (d.); (хлыстом) whip (d.)
2. (в вн.; ударять) beat* down (on); lash (against)
дождь хлещет в окно — the rain is beating down (on) the window-panes
дождь хлещет нам в лицо — the rain is beating in our faces
3. (без доп.) разг. (литься) gush
кровь хлещет из раны — blood is gushing from the wound
дождь так и хлещет — the rain is lashing down
4. (вн.) разг. (пить) swill (d.), knock back (d.)




найдено в "Словаре синонимов"
хлестать См. бить... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений.- под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари,1999. хлестать ухлестывать, лить, похлестывать, бить, бежать, плескаться, лупить, дуть, лупцевать, трескать, продирать, взбучивать, хлыстать, литься, бить фонтаном, извергаться, лить ручьем, пить, сечь, опоясывать, ударять, протягивать, хлобыстать, охлестывать, лакать, катиться, идти, настегивать, стегать, течь, глушить, вытягивать, струиться, прихлестывать Словарь русских синонимов. хлестать 1. см. бить. 2. см. течь 1. 3. см. пить Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. — М.: Русский язык.З. Е. Александрова.2011. .
найдено в "Малом академическом словаре"
хлещу́, хле́щешь; прич. страд. прош. хлёстанный, -тан, , ; несов.
1. перех. или по чему.
Бить чем-л. гибким; стегать.
[Мыльников] все больше и больше наваливал работы на безответную девку, а когда она не исполняла ее, хлестал ремнем или таскал за волосы. Мамин-Сибиряк, Золото.
Токарь торопится. Он беспокойно прыгает на облучке и то и дело хлещет по лошадиной спине. Чехов, Горе.
|| перех. или по чему.
Бить, стегать движущегося сквозь заросли (о ветвях, стеблях и т. п.).
Острые иглы кипарисов, густо и едко пахнувших смолой, хлестали его [Сергея] по лицу. Куприн, Белый пудель.
Ивовый прутняк больно хлестал по ногам, когда Порфирий с Дарьей пересекали отмель. Сартаков, Хребты Саянские.
|| перех. разг.
Наносить звонкие пощечины, удары рукой по лицу, щекам.
Ромашов наблюдал, как
какой-нибудь рассвирепевший ротный принимался хлестать по лицам всех своих солдат поочередно. Куприн, Поединок.
— Намеднись Лизка самого-то по щекам хлестала, три оплеухи нанесла. Шишков, Емельян Пугачев.
2.
С силой плескаться, волноваться (о реке, озере, море и т. п.).
Не доходя до Ларса, я отстал от конвоя, засмотревшись на огромные скалы, между коими хлещет Терек с яростию неизъяснимой. Пушкин, Путешествие в Арзрум.
И бунтует море и клокочет, Хлещет, свищет и ревет, И до звезд допрянуть хочет, До незыблемых высот. Тютчев, Море и утес.
|| во что.
С силой плескать, ударять во что-л.(о волнах).
Волны мчатся, волны ропщут, Волны, злясь, друг друга топчут, И опять встают и блещут, И в утес сердито хлещут. Полонский, Утес.
Волны хлестали в борт лодки — вот-вот опрокинут. Шишков, Угрюм-река.
3.
Стремительно, с силой выливаться, литься.
Ударил гром, и дождь хлынул, как водопад. Вода падала не каплями, а целыми струями хлестала на землю. Достоевский, Преступление и наказание.
[Королев] понял, --- что лицо его разбито, кровь ручьем хлещет из носу. Л. Соболев, Морская душа.
|| перен.
Проявляться с особой силой (о чувствах).
Кожа у него [Пеклеванова] на щеках нездоровая, как будто не спал всю жизнь, но глубоко где-то хлещет радость. Вс. Иванов, Бронепоезд 14-69.
4. перех. прост.
Лить, плескать (воду, какую-л. жидкость).
[Акулина Ивановна:] А вот умывальника купить себе не может! Из таза умывается да на пол воду хлещет. М. Горький, Мещане.
5. разг.
Стрелять непрерывными (пулеметными, винтовочными и т. п.) очередями.
[Антонюк] хлестал свинцом по каждому, кто попадал на мушку. Н. Островский, Как закалялась сталь.
Пушки хлестали огнем в лицо наступающих, словно метлой разметая ряды чувашей, черемис и мордовцев. Злобин, Степан Разин.
||
Бить, поражать цель (о путях, снарядах и т. п.).
Косые очереди забаровского автомата хлестали по убегающим. М. Алексеев, Солдаты.
6. перех. прост.
Пить в большом количестве (обычно алкогольные напитки).
— Дядя принялся его накачивать водкой: и ему подносит, и сам пьет, и я, глядя на них, хлещу тоже водку. Мамин-Сибиряк, Бойцы.
— Вот же вражий сын, как здорово горелку хлещет, а сам и не моргнет глазом! Короленко, «Лес шумит».


найдено в "Большом русско-испанском словаре"
несов.

1) вин. п., по + дат. п. (бить) azotar vt, fustigar vt, pegar vt

хлестать кнутом — fustigar vt, dar latigazos, zurriagar vt

2) (о волнах, о море и т.п.) romper (непр.) vi (las olas), chapotear vi, producir rociones

3) (стремительно литься) chorrear vi, manar violentamente

кровь хлещет из раны — la sangre está saliendo a chorros de la herida

дождь так и хлещет — llueve a cántaros

дождь хлещет в окно — el agua bate la ventana

4) вин. п., прост. (лить, расплёскивать) derramar vt, verter (непр.) vt

5) вин. п., прост. (пить) beber como una cuba; ser una esponja


найдено в "Русско-китайском словаре"
хлестнуть
1) (бить, ударять) 打 dǎ, 抽打 chōudǎ; (плетью и т. п. тж.) 鞭打 biāndǎ; (о дожде) 打 pāidǎ; (о ветре) [直]吹 [zhí]chuī

хлестать лошадь кнутом - 用鞭子打马

дождь хлестал в окно - 雨拍打着玻璃窗

ветер хлестал в лицо - 风往脸上直打

2) (литься) 直流 zhíliú; 涌出 yǒngchū

вода хлещет из крана - 水从龙头涌出; 水从龙头里直流

кровь хлещет из раны - 血从伤口里涌出

3) тк. несов. разг. (пить) 大喝 dàhē

он хлещет вино стаканами - 他一杯一杯地大喝酒



найдено в "Русско-турецком словаре"
kamçılamak; fışkırmak
* * *
1) kamçılamak

хлеста́ть ло́шадь — atı kamçılamak

дождь хлеста́л в о́кна — yağmur pencere camlarını kamçılıyordu

ве́тер хлеста́л мне в лицо́ — rüzgar yüzümü kamçılıyordu

она́ хлеста́ла его́ по лицу́ — kadın şak şak diye yüzüne vuruyordu

2) (литься) fışkırmak

кровь хле́щет ручьём — kan oluk gibi akıyor

вода́ хлеста́ла из кра́на — musluktan şakır şakır sular akıyordu



найдено в "Русско-белорусском словаре"
несовер. хвастаць сцёбаць, сцябаць пляскаць, ляскацьхлестать лошадь кнутом — хвастаць (сцёбаць, сцябаць) каня пугай хвастаць біць плёскаць хвастаць ліцца біць, свістацькровь хлещет из раны — кроў льецца (б'е, свішча) з раныесовер. хвастаць сцёбаць, сцябаць пляскаць, ляскацьхлестать лошадь кнутом — хвастаць (сцёбаць, сцябаць) каня пугай хвастаць біць плёскаць хвастаць ліцца біць, свістацькровь хлещет из раны — кроў льецца (б'е, свішча) з раныесовер. хвастаць сцёбаць, сцябаць пляскаць, ляскацьхлестать лошадь кнутом — хвастаць (сцёбаць, сцябаць) каня пугай хвастаць біць плёскаць хвастаць ліцца біць, свістацькровь хлещет из раны — кроў льецца (б'е, свішча) з раныесовер. хвастаць сцёбаць, сцябаць пляскаць, ляскацьхлестать лошадь кнутом — хвастаць (сцёбаць, сцябаць) каня пугай хвастаць біць
найдено в "Большом немецко-русском и русско-немецком словаре"
1) peitschen vt, schlagen (непр.) vt
2) разг. (литься) fließen (непр.) vi (s), strömen vi (h, s), hervorsprudeln vi (s)
дождь хлещет — es regnet in Strömen
кровь хлещет из раны — das Blut sprudelt aus der Wunde hervor
3) груб. (пить) saufen (непр.) vt


найдено в "Большом французско-русском и русско-французском словаре"
1) (бить) fouetter vt; cingler vt
хлестать лошадь кнутом — fouetter un cheval
2) (литься) разг. jaillir vi
кровь хлещет из раны — le sang jaillit de la blessure
дождь так и хлещет — il pleut à verse
дождь хлещет в окно — la pluie bat contre la vitre
3) (пить) груб. pinter vi; boire comme un trou


найдено в "Полном фонетическом разборе слов"

1) Орфографическая запись слова: хлестать
2) Ударение в слове: хлест`ать
3) Деление слова на слоги (перенос слова): хлестать
4) Фонетическая транскрипция слова хлестать : [хл'ист`ат']
5) Характеристика всех звуков:
х [х] - согласный, твердый, глухой, непарный
л [л'] - согласный, мягкий, звонкий, непарный, сонорный
е [и] - гласный, безударный
с [с] - согласный, твердый, глухой, парный
т [т] - согласный, твердый, глухой, парный
а [`а] - гласный, ударный
т [т'] - согласный, мягкий, глухой, парный
ь []
8 букв, 6 звук
найдено в "Большом русско-французском словаре"


1) (бить) fouetter vt; cingler vt

хлестать лошадь кнутом — fouetter un cheval

2) (литься) разг. jaillir vi

кровь хлещет из раны — le sang jaillit de la blessure

дождь так и хлещет — il pleut à verse

дождь хлещет в окно — la pluie bat contre la vitre

3) (пить) груб. pinter vi; boire comme un trou



T: 66