Значение слова "EXODUS" найдено в 33 источниках

EXODUS

найдено в "Англо-русском большом универсальном переводческом словаре"
[`eksədəs]
массовый отъезд, переселение
исход евреев из Египта
Исход


найдено в "Easton's Bible Dictionary"
Exodus: translation

   The great deliverance wrought for the children of Isreal when they were brought out of the land of Egypt with "a mighty hand and with an outstretched arm" (Ex 12:51; Deut. 26:8; Ps 114; 136), about B.C. 1490, and four hundred and eighty years (1 Kings 6:1) before the building of Solomon's temple.
   The time of their sojourning in Egypt was, according to Ex. 12:40, the space of four hundred and thirty years. In the LXX., the words are, "The sojourning of the children of Israel which they sojourned in Egypt and in the land of Canaan was four hundred and thirty years;" and the Samaritan version reads, "The sojourning of the children of Israel and of their fathers which they sojourned in the land of Canaan and in the land of Egypt was four hundred and thirty years." In Gen. 15:13-16, the period is prophetically given (in round numbers) as four hundred years. This passage is quoted by Stephen in his defence before the council (Acts 7:6).
   The chronology of the "sojourning" is variously estimated. Those who adopt the longer term reckon thus:
   | Years | | From the descent of Jacob into Egypt to the | death of Joseph 71 | | From the death of Joseph to the birth of | Moses 278 | | From the birth of Moses to his flight into | Midian 40 | | From the flight of Moses to his return into | Egypt 40 | | From the return of Moses to the Exodus 1 | | 430
   Others contend for the shorter period of two hundred and fifteen years, holding that the period of four hundred and thirty years comprehends the years from the entrance of Abraham into Canaan (see LXX. and Samaritan) to the descent of Jacob into Egypt. They reckon thus:
   | Years | | From Abraham's arrival in Canaan to Isaac's | birth 25 | | From Isaac's birth to that of his twin sons | Esau and Jacob 60 | | From Jacob's birth to the going down into | Egypt 130 | | (215) | | From Jacob's going down into Egypt to the | death of Joseph 71 | | From death of Joseph to the birth of Moses 64 | | From birth of Moses to the Exodus 80 | | In all...430
   During the forty years of Moses' sojourn in the land of Midian, the Hebrews in Egypt were being gradually prepared for the great national crisis which was approaching. The plagues that successively fell upon the land loosened the bonds by which Pharaoh held them in slavery, and at length he was eager that they should depart. But the Hebrews must now also be ready to go. They were poor; for generations they had laboured for the Egyptians without wages. They asked gifts from their neighbours around them (Ex. 12:35), and these were readily bestowed. And then, as the first step towards their independent national organization, they observed the feast of the Passover, which was now instituted as a perpetual memorial. The blood of the paschal lamb was duly sprinkled on the door-posts and lintels of all their houses, and they were all within, waiting the next movement in the working out of God's plan. At length the last stroke fell on the land of Egypt. "It came to pass, that at midnight Jehovah smote all the firstborn in the land of Egypt." Pharaoh rose up in the night, and called for Moses and Aaron by night, and said, "Rise up, and get you forth from among my people, both ye and the children of Israel; and go, serve Jehovah, as ye have said. Also take your flocks and your herds, as ye have said, and be gone; and bless me also." Thus was Pharaoh (q.v.) completely humbled and broken down. These words he spoke to Moses and Aaron "seem to gleam through the tears of the humbled king, as he lamented his son snatched from him by so sudden a death, and tremble with a sense of the helplessness which his proud soul at last felt when the avenging hand of God had visited even his palace."
   The terror-stricken Egyptians now urged the instant departure of the Hebrews. In the midst of the Passover feast, before the dawn of the 15th day of the month Abib (our April nearly), which was to be to them henceforth the beginning of the year, as it was the commencement of a new epoch in their history, every family, with all that appertained to it, was ready for the march, which instantly began under the leadership of the heads of tribes with their various sub-divisions. They moved onward, increasing as they went forward from all the districts of Goshen, over the whole of which they were scattered, to the common centre. Three or four days perhaps elapsed before the whole body of the people were assembled at Rameses, and ready to set out under their leader Moses (Ex. 12:37; Num. 33:3). This city was at that time the residence of the Egyptian court, and here the interviews between Moses and Pharaoh had taken place.
   From Rameses they journeyed to Succoth (Ex. 12:37), identified with Tel-el-Maskhuta, about 12 miles west of Ismailia. (See Pithom.) Their third station was Etham (q.v.), 13:20, "in the edge of the wilderness," and was probably a little to the west of the modern town of Ismailia, on the Suez Canal. Here they were commanded "to turn and encamp before Pi-hahiroth, between Migdol and the sea", i.e., to change their route from east to due south. The Lord now assumed the direction of their march in the pillar of cloud by day and of fire by night. They were then led along the west shore of the Red Sea till they came to an extensive camping-ground "before Pi-hahiroth," about 40 miles from Etham. This distance from Etham may have taken three days to traverse, for the number of camping-places by no means indicates the number of days spent on the journey: e.g., it took fully a month to travel from Rameses to the wilderness of Sin (Ex. 16:1), yet reference is made to only six camping-places during all that time. The exact spot of their encampment before they crossed the Red Sea cannot be determined. It was probably somewhere near the present site of Suez.
   Under the direction of God the children of Israel went "forward" from the camp "before Pi-hahiroth," and the sea opened a pathway for them, so that they crossed to the farther shore in safety. The Egyptian host pursued after them, and, attempting to follow through the sea, were overwhelmed in its returning waters, and thus the whole military force of the Egyptians perished. They "sank as lead in the mighty waters" (Ex. 15:1-9; comp. Ps. 77:16-19).
   Having reached the eastern shore of the sea, perhaps a little way to the north of Ayun Musa ("the springs of Moses"), there they encamped and rested probably for a day. Here Miriam and the other women sang the triumphal song recorded in Ex. 15:1-21.
   From Ayun Musa they went on for three days through a part of the barren "wilderness of Shur" (22), called also the "wilderness of Etham" (Num. 33:8; comp. Ex. 13:20), without finding water. On the last of these days they came to Marah (q.v.), where the "bitter" water was by a miracle made drinkable.
   Their next camping-place was Elim (q.v.), where were twelve springs of water and a grove of "threescore and ten" palm trees (Ex. 15:27).
   After a time the children of Israel "took their journey from Elim," and encamped by the Red Sea (Num. 33:10), and thence removed to the "wilderness of Sin" (to be distinguished from the wilderness of Zin, 20:1), where they again encamped. Here, probably the modern el-Markha, the supply of bread they had brought with them out of Egypt failed. They began to "murmur" for want of bread. God "heard their murmurings" and gave them quails and manna, "bread from heaven" (Ex. 16:4-36). Moses directed that an omer of manna should be put aside and preserved as a perpetual memorial of God's goodness. They now turned inland, and after three encampments came to the rich and fertile valley of Rephidim, in the Wady Feiran. Here they found no water, and again murmured against Moses. Directed by God, Moses procured a miraculous supply of water from the "rock in Horeb," one of the hills of the Sinai group (17:1-7); and shortly afterwards the children of Israel here fought their first battle with the Amalekites, whom they smote with the edge of the sword.
   From the eastern extremity of the Wady Feiran the line of march now probably led through the Wady esh-Sheikh and the Wady Solaf, meeting in the Wady er-Rahah, "the enclosed plain in front of the magnificient cliffs of Ras Sufsafeh." Here they encamped for more than a year (Num. 1:1; 10:11) before Sinai (q.v.).
   The different encampments of the children of Israel, from the time of their leaving Egypt till they reached the Promised Land, are mentioned in Ex. 12:37-19; Num. 10-21; 33; Deut. 1, 2, 10.
   It is worthy of notice that there are unmistakable evidences that the Egyptians had a tradition of a great exodus from their country, which could be none other than the exodus of the Hebrews.


найдено в "Encyclopedia of medieval literature"
Exodus: translation

(ca. eighth century)
   Exodus is an OLD ENGLISH poem of 590 lines, preserved as the second poem in the JUNIUS MANUSCRIPT in Oxford’s Bodleian Library. The poem is not a mere paraphrase of the biblical Book of Exodus; rather, it is conceived as an epic with Moses as hero, both in the sense of a leader of battles and of a speaker of wisdom familiar in Old English heroic poetry. Focusing chiefly on chapters 13 and 14 from the book of Exodus, the poem concentrates on the central episodes of the Hebrews’ flight from Egypt, the miraculous parting of the Red Sea, and the subsequent destruction of the Egyptians that ensures their escape.
   The poem begins by introducing Moses as lawgiver.It moves into the description of the 10th plague of Egypt—the killing of the first-born—and to the release of the Hebrews. A pillar of cloud leads and protects the people as they flee toward the sea. The Israelites’ escape from Egypt and crossing of the Red Sea are presented largely as heroic military operations, with Moses being described in vocabulary suited for a military commander. The armor and weapons of both the Hebrews and the Egyptians are described in a manner consistent with heroic poetry, and after the Egyptians have been drowned, the Hebrews are described plundering the bodies as they would after a victorious battle.
   Thematically, the poem focuses on God’s protection of his chosen people, as a long digression (considered an interpolation by some critics) concerning God’s protection of Noah and of Abraham follows the vivid description of the Egyptian defeat. The Anglo-Saxon church would have seen itself as similarly in need of God’s protection, and as dealing, like Moses, with a wayward people needing constantly to be brought back to God. Further, they would have seen the Exodus story as allegorical: Traditionally, the Hebrews fleeing Egypt were interpreted as representing Christians leaving the prison of this life for their eternal home (the Promised Land). Pharaoh in this reading represents the devil, and the crossing of the Red Sea the baptism by which the devil is defeated. Such an allegorical reading is invited in the poem, as are other symbolic readings. The poet’s use of nautical imagery, for example, to describe the Hebrews’ movement over the desert may relate to Old English poems like The SEAFARER and The WANDERER, where traveling on the sea is seen as a metaphor for the pilgrimage of this life as the Christian looks for safe haven in the eternal, promised paradise— an interpretation that would underscore the traditional allegorical interpretation of the poem’s events.
   Exodus is a poem of epic grandeur. Particularly admirable is the vivid description of the converging forces of Egyptians and Israelites—a description involving the shifting of points of view between the two armies in a style Greenfield and Calder describe as “cinematic” (1986, 213). Though the poem is difficult, such passages make Exodus one of the most exhilarating of all the poems in the Old English canon.
   Bibliography
   ■ Godden,Malcolm. “Biblical Literature: The Old Testament.” In The Cambridge Companion to Old English Literature, edited by Malcolm Godden and Michael Lapidge, 206–226. Cambridge: Cambridge University Press, 1991.
   ■ Greenfield, Stanley B., and Daniel G. Calder. A New Critical History of Old English Literature. New York: New York University Press, 1986.
   ■ Krapp, George Philip. The Junius Manuscript. Anglo-Saxon Poetic Records, I. New York: Columbia University Press, 1931.


T: 209