Значение слова "LITOTES" найдено в 19 источниках
найдено в "Encyclopedia of medieval literature"
litotes: translation

   From the Greek litos, meaning “small,” litotes is a figure of speech that uses a specific kind of understatement for ironic purposes. In litotes a thing is indirectly affirmed by negating its contrary. In everyday language one might say,“He’s not my favorite instructor,” to indicate that in fact you do not like the instructor at all. Often litotes is expressed as a double negative, as when one says, “I’m not unsympathetic to your cause,” to mean “I sympathize with your cause.”
   Litotes figures prominently in OLD ENGLISH poetry, where it is a favorite rhetorical device. In BEOWULF, for example, the poet introduces a grim irony into many scenes with the use of litotes. Late in the poem, as Beowulf leads his Geatish warriors to the lair of the dragon, the poet comments:
   Næs loæt y´?e ceap
   to gegangennegumena ænigum!
   (Heaney 2000, 162, ll. 2415–2416)
   No easy bargain
   Would be made in that place by any man.
   (Heaney 2000, 163)
   Typical of the Beowulf poet, the irony here borders on humor, as if anyone could conceive of fighting a fire-breathing dragon as an “easy bargain.” Such is the effect of litotes in Old English poetry.
   Bibliography
   Heaney, Seamus. Beowulf: A New Verse Translation. New York: Farrar, Straus and Giroux, 2000.


найдено в "Universal-Lexicon"
Litotes: übersetzung

Li|to|tes LITOTES фото 〈f.; -; unz.; Rhet.〉 verneinende Umschreibung, stärkere Hervorhebung durch Anwendung eines scheinbar schwächeren Ausdrucks (Verneinung des Gegenteils), z. B. „nicht klein“ statt „recht groß“ [<grch. litotes „Schlichtheit“; zu litos „schlicht, einfach“]

* * *

Litotes
 
[griechisch, eigentlich »Sparsamkeit«, »Zurückhaltung (im Ausdruck)«] die, -/-, Stilfigur, bei der ein Ausdruck durch die Verneinung des Gegenteils hervorgehoben wird, z. B. »nicht schlecht«.

* * *

Li|to|tes [auch: li'tɔtes], die; -, - [griech. litótēs, eigtl. = Sparsamkeit, Zurückhaltung (im Ausdruck), zu: litós = schlicht, einfach] (Rhet., Stilk.): rhetorische Figur, die einen Sachverhalt mit dem Mittel der doppelten Verneinung od. der Verneinung des Gegenteils (oft in ironisierender Absicht) umschreibt (z. B. nicht wenig = sehr viel; nicht unbekannt = sehr bekannt).


найдено в "Латинско-русском словаре"
litotēs, ētos f. (греч.) рит.
литотес, фигура сдержанного (иногда со смыслом, усиленного) утверждения, обычно в форме отрицания отрицания (напр.: formīca haud ignara ac non incauta futuri H; non sine causā C)


найдено в "Crosswordopener"

• ... using ___: 'Mary had no giant lamb / Its fleece was not unwhite'

• A citizen of no mean city.

• Figure of speech like no mean feat

• Hamlet's not a bad play e.g.

• Not a few, e.g., held ring titles

• Understatement for rhetorical effect (especially when expressing an affirmative by negating its contrary)


найдено в "Большом немецко-русском словаре"


Litotes f = лит.

литота, литотес



найдено в "Новом большом англо-русском словаре"
[ʹlaıtə(ʋ)ti:z] n стил.
литота


найдено в "Англо-русском словаре Мюллера"
litotes [ˊlaɪtəti:z] n
ритор. лито́та


найдено в "Англо-русском словаре общей лексики"
сущ.; ритор. литота (фигура речи, в которой утверждение представляется как отрицание отрицания, например - небесполезный)
найдено в "Новом большом англо-русском словаре"
litotes
[ʹlaıtə(ʋ)ti:z] n стил.
литота



найдено в "Англо-українському словнику Балла М.І."
n вірш, літота, лі-тотес.
T: 57