Значение слова "ТАМ ХОРОШО, ГДЕ НАС НЕТ" найдено в 7 источниках

ТАМ ХОРОШО, ГДЕ НАС НЕТ

найдено в "Большом русско-английском фразеологическом словаре"
ТАМ <ВЕЗДЕ> ХОРОШО, ГДЕ НАС НЕТ
[saying]
=====
(said, often ironically, in response to a statement that things are better elsewhere) it always seems that things are better someplace other than where you are:
- the grass is always (always seems, always looks) greener on the other side (of the fence <the hill>).
     ♦ "Скажите, отчего, даже когда мы наслаждаемся, например, музыкой, хорошим вечером... отчего все это кажется скорее намёком на какое-то безмерное, где-то существующее счастие, чем действительным счастием, то есть таким, которым мы сами обладаем? Отчего это? Или вы, может быть, ничего подобного не ощущаете?" - "Вы знаете поговорку: "Там хорошо, где нас нет"", - возразил Базаров... (Тургенев 2). 'Tell me why it is that even when we are enjoying music, for instance, or a fine evening...it all seems an intimation of some measureless happiness existing apart somewhere rather than actual happiness-such, I mean, as we ourselves are in possession of? Why is it? Or perhaps you have no feelings like that?" "You know the saying, 'The grass is always greener ..'" replied Bazarov (2b).


найдено в "Толково-фразеологическом словаре Михельсона"
Ср. Гоненье на Москву! Что значит видеть свет!
Где ж лучше? (Софья.) — Где нас нет! (Чацкий.)
Грибоедов. Горе от ума. 1, 7.
Ср. Da, wo du nicht bist, ist das Glück.
Ср. Die Qual ist überall, wo wir auch hausen,
Und wo wir nicht sind, ist das Glück!
Des Fremdlings Abendlied. (Schmidt von Lübeck. Taschenbuch. 1808.)
Ср. Dort, wo du nicht bist, dort ist das Glück.
Schubert (mus.). Der Wanderer.
Ср. La peine est aux lieux qu'on habite
Et le bonheur où l'on n'est pas.
De Parny. Poësies. Lettre. 4.


найдено в "Толково-фразеологическом словаре Михельсона (ориг. орф.)"
Тамъ хорошо, гдѣ насъ нѣтъ.
Ср. Гоненье на Москву! Что значитъ видѣть свѣтъ!
Гдѣ-жъ лучше? (Софья.)
         Гдѣ насъ нѣтъ! (Чацкій.)
Грибоѣдовъ. Горе отъ ума. 1, 7.
Ср. Da, wo du nicht bist, ist das Glück.
Ср. Die Qual ist überall, wo wir auch hausen,
Und wo wir nicht sind, ist das Glück!
Des Fremdlings Abendlied. (Schmidt von Lübeck. Taschenbuch. 1808.)
Ср. Dort, wo du nicht bist, dort ist das Glück.
Schubert (mus.). Der Wanderer.
Ср. La peine est aux lieux qu’on habite
Et le bonheur où l’on n’est pas.
De Parny. Poësies. Lettre. 4.


найдено в " Словаре крылатых слов и выражениях"
Там хорошо, где нас нет

Первоисточник — комедия «Горе от ума» (1824) А. С. Грибоедова (1795— 1829):
Софья Гоненье на Москву! Что значит видеть свет! Где ж лучше?
Чацкий Где нас нет.


Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. — М.: «Локид-Пресс»..2003.



найдено в "Русско-английском словаре пословиц и поговорок"
See Славны бубны за горами (С)
Var.: Везде хорошо, где нас нет Cf: Far folk fare best (Br.). Far hills look the bluest (Am.). Grass is always greener away from home (Am.). The grass is always greener on the other side of the fence (Am., Br.). The grass is always greener on the other side of the hill (Br.)


найдено в "Малом русско-белорусском словаре пословиц, поговорок и фразеологизмов"
Добра там, дзе нас няма
На Падоллі пірагі па коллі, а мы прыйшлі і там іх не знайшлі
Там вароты пірагом падпёрты
см. За морем телушка полушка, да рубль перевоз
T: 58