• ДО МОРКОВКИНА ЗАГОВЕНЬЯ highly coll, humor
[PrepP; Invar; adv; fixed WO]
=====
⇒ for an indefinitely long time:
- till doomsday;
- till hell freezes over;
- till the end of time;
- till the cows come home.
♦ Снова ходили они вокруг дерева, трогали его топорами, пытались рубить и оставляли эти попытки: топоры, соскребая тонкую гарь, отскакивали от ствола, как от резины... "Пилу надо". - "Пилой ты его до морковкиного заговенья будешь ширкать [substand = пилить]" (Распутин 4). They circled the tree again, touching it with their axes, trying to chop it and dropping their attempts: the axes, scraping off a thin layer of burned wood, pushed off from the trunk as if it were rubber. ... "We need a saw." "You'll be sawing till doomsday" (4a).
Синонимы:
без конца, бесконечно, всегда, длинная песня, до бесконечности, до второго пришествия, до турецкой пасхи, долгая песня, долго, нескончаемо, пока рак на горе свистнет, это длинная песня, это долгая песня