Значение слова "HINHALTEN" найдено в 5 источниках

HINHALTEN

найдено в "Universal-Lexicon"
hinhalten: übersetzung

vertrösten; abspeisen (umgangssprachlich); trösten (mit)

* * *

hin|hal|ten ['hɪnhaltn̩], hält hin, hielt hin, hingehalten <tr.; hat:
1. so halten, dass es jmd. ergreifen (oder sehen) kann:
sie hielt ihm die Hand, ein Glas Wasser, ihren Ausweis hin.
2. auf das Erfüllen einer Forderung warten lassen:
die Gläubiger mit Ausreden hinhalten.
Syn.: vertrösten.

* * *

hịn||hal|ten 〈V. tr. 160; hat〉
1. jmdm. etwas \hinhalten
1.1 entgegenstrecken, -halten, anbieten
1.2 so halten, dass er es nehmen kann
2. jmdn. \hinhalten warten lassen, vertrösten
● jmdm. die Hand \hinhalten; jmdm. eine Schachtel Konfekt \hinhalten; nimm es doch, ich halte es dir doch die ganze Zeit hin!; einem Tier ein Stück Zucker \hinhalten; sie haben ihn wochenlang hingehalten; seinen Kopf für etwas \hinhalten für etwas einstehen, die Verantwortung für etwas übernehmen; jmdn.mit Versprechungen \hinhalten

* * *

hịn|hal|ten <st. V.; hat:
1. entgegenstrecken, reichen:
jmdm. das Glas, die Hand h.
2.
a) durch irreführendes Vertrösten [immer weiter] auf etw. warten lassen:
jmdn. lange, immer wieder h.;
b) (bes. Militär) aufhalten, um Zeit zu gewinnen:
den Gegner h., bis Verstärkung eintrifft;
hinhaltender Widerstand.
3. (selten) in seinem Zustand aufrechterhalten.

* * *

hịn|hal|ten <st. V.; hat: 1. entgegenstrecken, reichen: das Glas, die Hand h.; jmdm. die Zigaretten h.; Ü Dafür habe ich in den letzten Monaten ... meine Knochen hingehalten (habe ich mich eingesetzt; Hörzu 23, 1982, 5). 2. a) durch irreführendes Vertrösten [immer weiter] auf etw. warten lassen: jmdn. lange, immer wieder h.; die Gläubiger mit leeren Versprechungen h.; Sellmann schien es geschmacklos, den alten Herrn mit Redensarten hinzuhalten (Bieler, Mädchenkrieg 345); hinhaltend antworten; b) (bes. Milit.) aufhalten, um Zeit zu gewinnen: den Gegner h., bis Verstärkung eintrifft; hinhaltender Widerstand. 3. (selten) in seinem Zustand aufrechterhalten.


найдено в "Большом немецко-русском словаре"


hinhalten* vi

1. подавать, протягивать; подставлять

die Hand hinhalten — протянуть руку (чтобы поддержать); перен. протянуть руку помощи

vor sich hinhalten — держать перед собой (на весу)

2. воен. сдерживать (противника; тж. перен.)

3. задерживать (кого-л.)

4. отделываться (обещаниями), обнадёживать (впустую)

mit leeren Versprechungen hinhalten — ≅ кормить «завтраками» кого-л., водить за нос

j-n mit der Bezahlung hinhalten — задерживать кому-л. выплату

j-n hinhalten — не давать кому-л. ответа, оставить кого-л. в неведении



найдено в "Kleines deutsch-lateinisches Handworterbuch"
hinhalten: übersetzung

hinhalten, I) daranhalten: admovere, an etc., alci rei od. ad alqd. – II) hinreichen: praebere (z.B. manum verberibus). – porrigere (darreichen, s. Suet. Aug. 91: cavam manum asses porrigentibus praebens). – ostentare (hinzeigen, z.B. cavam manum). – offerre (entgegenhalten, z.B. iugulum). – III) durch Zögerung aufhalten: a) eine Pers.: ducere, producere alqm (durch absichtliches In-die-Länge-Ziehen der Sache von einer Zeit zur andern hinhalten, z.B. alqm diem de die duc.: u. condicionibus alqm quoad potest prod.). – trahere, extrahere alqm (durch Hinschleppen der Zeit jmd. nicht zu seinem Zwecke kommen lassen, z.B. trah. alqm sermone, quousque etc.). – differre alqm (durch Aufschub von einem Tage zum andern jmd. nicht zum gewünschten Ziele kommen lassen, z.B. alqm petentem). – alqm variis frustrationibus differre od. variis dilationibus frustrare. alqm per frustrationem differre (jmd. vergeblich aufhalten und von einem Tage zum andern mit der Entscheidung vertrösten). – b) eine Sache: producere (absichtlich verlängern, z.B. pauperi vitam ad miseriam). – sustentare (absichtlich aufhalten, z.B. aedificationem usque ad adventum alcis). – differre (aufschieben, z.B. alqd in alcis adventum). – trahere. extrahere. protrahere (länger, als nötig ist, in die Länge ziehen, hinschleppen, s. »hinziehen no. I, A, 2, a« die Beispp.).



найдено в "Большом немецко-русском и русско-немецком словаре"
* vt
1) подавать, протягивать; подставлять
etw. vor sich (D) hinhalten — держать что-л. перед собой (на весу)
die Hand hinhalten — протянуть руку (чтобы поддержать); перен. протянуть руку помощи
die Rechnung hinhalten — представить счёт (тж.перен.)
2) задерживать, затягивать, откладывать (что-л.)
3) задерживать (кого-л.); не давать ответа (кому-л.), оставлять в неведении (кого-л.)
j-n mit der Bezahlung hinhalten — задерживать кому-л. выплату
j-n mit baren ( leeren ) Versprechungen hinhalten ≈ водить кого-л. за нос


найдено в "Большом немецко-русском словаре"


Hinhalten n -s

1. см. hinhalten

2.:

Hinhalten der Sohle — накладка (футбол)



T: 32