нечего сущ.сред.неод.ед. (29)
род.
Делать нечего!КБ 3.
Красавица, нечего сказать.Студ. 1.1.
Нечего делать: успокою их, сделаюсь их поверенным, наперсникомСтуд. 2.3.
Нечего делать, а нужда крайняя была.Студ. 2.5.
Вы видите ли теперь, что вам нечего было мне говорить?Студ. 2.9.
Нечего сказать, что много цветов-с.Студ. 3.10.
Потом г. рецензент от нечего делать предлагает несколько вопросов для решеньяПр3.
от нечего делать, говорю яПр3.
Сарбазы в Персии — новоустроенный регулярный корпус и в укору ему нечего заметить.Пр11.
Об имениях и говорить нечего: никто не знает, кому что принадлежит.Пр18.
Они жалуются, что им есть нечего; он, князь, им уделяет рубль из своего жалованья.Пут8.
Я здесь обжился, и смерть не хочется ехать, а нечего делать.Пс14.
О себе нечего тебе сказать, живу и люблю тебя по-прежнемуПс60.
Александр с Вильгельмом, уверенные, что нам с тобою от них таить нечегоПс66.
Но вот беда, выехать не с чем, а жить здесь долее вчуже не для чего.Пс67.
теперь о том и помышлять нечего, развлечение беспрестанноеПс71.
Нового мне вам сказать нечего, притом в присутственном месте не так вольно слова льются.Пс111.
Принц говорит, что ему нечего более ни изменять, ни уступатьПс183.
и сказал, что нечего более делать, как приняться за оружиеОД8.
дат.
Хохотать вовсе нечемуСтуд. 2.2.
Жаль, что не знаю довольно игры, не к чему придраться.Студ. 3.9.
Впрочем, нечему удивляться.Пс122.
твор.
впрочем, это знание так нетрудно, что нечем хвастать.КБ 12.
когда случится друг --- и требует помощи, смотришь: помочь нечем.Пс66.
Но вот беда, выехать не с чем, а жить здесь долее вчуже не для чего.Пс67.
побеспокою вас только одною в пользу бедного Огарева, которому существовать нечем.Пс138.
на нас смотрят злобно, а помешать нечем, с завистью на ФранциюПс143.
Отговориться было нечем.Пс150.
пр.
Милый, любезнейший друг, не тужи, право не о чем и не об ком.Пс57.
мест. отриц.
(нечему, нечем, не о чем) no hay nada
больше нечего сказать, добавить и т.п. — no hay nada más que decir, que añadir, etc.
тут нечему удивляться — no hay de que asombrarse aquí
мне нечего делать, читать и т.п. — no tengo nada que hacer, que leer, etc.
••
нечего сказать! разг. — ¡quién lo pudiera decir (esperar)!
нечего (и) говорить разг. — desde luego, por supuesto
нечего делать!, делать нечего! разг. — ¡qué hacer!, ¡qué se le va hacer!, ¡no hay más remedio!
от нечего делать разг. — por ocio, para distraerse, por (para) pasar el tiempo
нечего греха таить разг. — para qué ocultar, no hay por qué ocultar, hay que reconocerlo
II в знач. сказ. + неопр. разг.
(не следует, незачем) es inútil, no vale (no merece) la pena; no hace falta, no es necesario, es innecesario (не надо)
нечего об этом говорить — es inútil hablar de esto
нечего спешить — es inútil darse prisa
нечего на них надеяться — no se puede esperar nada de ellos
их нечего жалеть — no merecen ser compadecidos