Значение слова "СМЕЛОСТЬ ГОРОДА БЕРЕТ" найдено в 4 источниках

СМЕЛОСТЬ ГОРОДА БЕРЕТ

найдено в "Русско-английском словаре пословиц и поговорок"
People who act courageously deserve and get good luck. See Где отвага, там и победа (Г), Кто смел, тот и съел (K), Не сробеешь, так врага одолеешь (H), Отвага - половина спасения (O)
Cf:
A bold heart is half the battle (Br.). Cheek brings success (Br.). Courage wins (Br.). Faint heart never won fair lady (Am., Br.). Fortune favo(u)rs the bold (the brave) (Am., Br.). Fortune is on the side of the bold (Am.). None but the brave deserves the fair (Am., Br.). Success is the child of audacity (Am.). То a valiant heart nothing is impossible (Br.)


найдено в "Большом русско-английском фразеологическом словаре"
СМЕЛОСТЬ ГОРОДА БЕРЕТ••
[saying]
=====
bold people succeed at what they attempt to do:
- fortune favors the bold <the brave, the daring>;
- [in limited contexts] faint heart never won fair lady.


найдено в "Малом русско-белорусском словаре пословиц, поговорок и фразеологизмов"
У каго адвага, у таго й перавага
Адвага - не знявага
Адважны нідзе не згіне
Адвагаю і пекла пяройдзеш
Бой адвагу любіць
найдено в "Русско-белорусском словаре пословиц, поговорок и фразеологизмов"
У каго адвага, у таго й перавага Адвага не знявага Адважны нідзе не згіне Адвагаю і пекла пяройдзеш Бой адвагу любіць
T: 31