Я едва успеваю переодеться, как слышу звонок в прихожей. | Она так много работает, что не успевает общаться с друзьями. |
св.Сегодня я не успела приготовить обед. | По дороге домой я успел купить билет.
Успевать к отходу поезда. |
св.Несмотря на ужасные пробки, на самолёт я всё-таки успел.
Я понял, что не успеваю к началу концерта. |
св.Слава Богу, успел на заседание!
Не успеешь оглянуться — идея устарела! | Не успеешь оглянуться, и лето прошло.
Толковый словарь русского языка Дмитриева.Д. В. Дмитриев.2003.
Заседать, засесть, успевать. Есть все основания допускать в русском языке наличие — наряду со способами морфологического, синтаксико-морфологического (или морфолого-синтаксического) и синтаксического словообразования — также словообразования лексико-морфологического. Сюда прежде всего относятся случаи расхождения видовых форм одного и того же глагола и образования — на основе одной из этих форм — самостоятельного слова.
Приведем несколько иллюстраций для характеристики этого процесса: заседать и засесть в современном языке понимаются как разные слова, хотя они, в сущности, являются формами разных видов одного и того же глагола. Обособление заседать произошло под влиянием официальных терминов заседатель (например, у Пушкина в «Евгении Онегине»:
Зачем как тульский заседатель
Я не лежу в параличе?
ср. присяжные заседатели), заседание; заседать как форма несовершенного вида к засесть почти неупотребительно. Поэтому намеренное сближение заседать с засесть оценивается как каламбур, как комическая игра слов. Например, у Чехова в рассказе «Случай из судебной практики»: «На скамье подсудимых заседал ...ский мещанин Сидор Шельмецов... Обвиняли его в краже со взломом...».
Ср. успевать и успеть. Например, у Тургенева в повести «Три портрета»: «Он... всегда во всем успевал, потому что никогда не терял головы». Но в современном русском языке: успевать, успеваемость, неуспевающий и т. п.
(Словообразование в его отношении к грамматике и лексикологии (На материале русского и родственных языков) // Виноградов. Избр. тр.: Исслед. по русск. грам., с. 211—212).
В. В. Виноградов.История слов,2010
я не успе́л написа́ть письмо́ — mektubu yazmaya vakit bulamadım
я не успе́ю написа́ть статью́ — yazıyı yetiştiremem
я не успе́л досказа́ть, как ... — ben sözümü bitirmeye kalmadan ...
мы не успе́ли пройти́ и ста ме́тров, как ... — biz yüz metre gittik gitmedik ...
зарпла́та не успева́ла за ро́стом дорогови́зны жи́зни — maaş ve ücretler hayat pahalılığının artışına ayak uyduramıyordu
не успе́л он сесть, как ... — oturmasına kalmadan ...
успе́ть на по́езд — trene yetişmek
не успе́ть на по́езд — trene yetişememek, treni kaçırmak
не успева́ть по матема́тике — matematikten başarısız olmak
успеть справиться со всеми делами - 来得及把一切事都办完
успеть на поезд - 赶得上火车
не успеть к обеду - 赶不上吃午饭
учится он прилежно, особенно успевает в математике - 他学习得用功, 特別是数学学得好
успевать в науках - 学业上有成绩
плохо успевать по физике - 物理学学得不好
он успел пообе́дать — még (éppen) meg tudott ebédelni
не успева́ть на пое́зд — lekésni a vonatról;
не успева́ть — megbukni