замо́к испо́ртился — kilit bozuldu
мя́со бы́стро по́ртится — et çabuk bozulur
у него́ испо́ртился желу́док — midesi bozuldu
у меня́ испо́ртилось настрое́ние — keyfim kaçtı / bozuldu
в конце́ ме́сяца пого́да неожи́данно испо́ртилась — ay sonunda havalar birdenbire bozulmuştu
мои часы испортились - 我的手表坏了
мясо быстро портится - 肉坏得快
отношения стали портиться - 关系恶化起来
1) se gâter, s'abîmer, se détériorer; se corrompre; se carier (о зубах) (ср. портить)
погода портится — le temps se gâte
продукты начали портиться — la nourriture a commencé à se gâter
отношения стали портиться — les relations ont commencé à se détériorer
2) страд. être + part. pas. (ср. портить)
1) (о пище) -chacha, -oza, -pooza, -vunda, -doda
2) (о вещах) -dhii, -fa, -fukaa, -haribika, -pooza, -taghayari, -kwajuka;
-oza, -kongoka перен.
3) (о человеке) -jipotoa, -kubuhu
4) (ухудшаться) -potoka, -tetereka
1) estropearse, echarse a perder; deteriorarse (ухудшаться); cariarse (о зубах); macarse (о фруктах); ponerse malo (о погоде)
2) (нравственно) corromperse (непр.)