Значение слова "ИЗ ТОГО ЖЕ ТЕСТА" найдено в 4 источниках

ИЗ ТОГО ЖЕ ТЕСТА

найдено в "Фразеологическом словаре русского языка"
кто быть; вылеплены, сделаны
Совершенно похожи, одинаковые.
Подразумевается, что условия жизни, обстоятельства, вместе пережитые события, общие цели и стремления, а также принадлежность к одной социальной, возрастной (обычно предполагающей наличие определённого жизненного опыта) или половой группе обеспечивают максимально полное взаимопонимание между людьми, обусловливают их сходное восприятие мира, поведение и даже внешнее сходство. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) ничем не отличается по взглядам, мировоззрению, образу жизни, характеру, манере поведения от другого лица или от другой группы лиц (Y). Говорится с одобрением или с неодобрением (в зависимости от отношения говорящего к действию). реч. стандарт.X и Y из одного <из того же> теста.неизм.Глагол-связка быть не употр. в буд. вр.В роли именной части сказ. или доп.Порядок слов-компонентов фиксир.

- Я разочаровался в политике, разочаровался в оппозиции. Понял, что все они из одного теста и разницы нет ни малейшей, просто у одних больше возможностей, а у других меньше. Знамя Юности, 2003.Бывают, конечно, и в этой семье "нюансы", настроения. Но они преодолимы. Рассорятся если дети, мама скажет: "Вы все из одного теста, мы все из одного теста - чего делить?" Панорама, 1998.

- Вот уж спасибо, соколики, что в такое время нас не забыли. - А чего забывать-то, бабушка, - сказал Давидович.- Мы же свои люди, из одного теста. М. Зверев, Заимка в бору.

Мои отношения с "агентами" сложились самым наилучшим образом. Как-никак, мы вылеплены из одного теста, все битые-ломанные, выброшенные на обочину. Л. Пучков, Кровник-2: Убойная сила.

Общий язык всегда найдём, ведь все мы вылеплены из одного теста, одинаково мыслим, одинаково поступаем в жизненных ситуациях. Коммерческий курьер, 2003.

Все понимают друг друга с полуслова, потому как леплены из одного теста и прошли через одну мясорубку, именуемую в просторечии службой в "горячих точках". Л. Пучков, Бойцовская порода.

Он должен был убедить русский народ относительно угроз террористов для России, провести чёткие параллели между Чечнёй и Ираком, объяснить, что все террористы в мире сделаны из одного теста. Известия, 2003.

Невольно вспомнился Павел. А ведь он из того же теста. Д. Вересов, Полёт ворона.

А моя, думаешь, не из того же теста… Как начнёт-начнёт калить - рад к чёрту на рога броситься. Ф. Абрамов, Дом.

Сталин не знал Европы, презирал партийных интеллигентов-эмигрантов, кичливых всезнаек, сделанных из того же теста, что и западные рабочие лидеры в смокингах и фраках. А. Рыбаков, Дети Арбата.

- из одного и того же теста


найдено в "Большом русско-английском фразеологическом словаре"
(СДЕЛАНЫ <ИСПЕЧЕНЫ>) ИЗ ОДНОГО <ИЗ ТОГО ЖЕ, ИЗ ОДНОГО И ТОГО ЖЕ> ТЕСТА а//со//
[AdjP or PrepP; subj-compl with быть (subj: human, pl); the Part сделаны etc may take the final position, otherwise fixed WO]
=====
two or more people are very similar in their views, characters, life styles etc:
- X и Y (сделаны) из одного теста•• X are Y are cut from the same cloth;
- X and Y are cast in the same mold;
- X and Y are made the same (made of the same stuff);
- X and Y are of the same breed (ilk, stripe).
     ♦ "А тут еще это проклятье - демократическое воспитание: эгалите, фратэрните, все люди - братья, все из одного теста..." (Стругацкие 1)."And then this damned democratic upbringing: egaliti, fraterniti, all men are brothers, we're all made the same" (1a).
     ♦ Сталин не знал Европы, презирал партийных интеллигентов - эмигрантов, кичливых всезнаек, сделанных из того же теста, что и западные рабочие лидеры... Он вел в России жизнь подпольщика, его ссылали, он бежал, скрывался, а они жили за границей, в безопасности, почитывали, пописывали, становились известными (Рыбаков 2). Stalin didn't know Europe...and despised the emigre Party intellectuals - they were conceited know-it-alls of the same stripe as the Western labor leaders. ...While Stalin had been living the life of an underground activist, sent into exile, escaping, and going into hiding, they had been living abroad in perfect safety, doing a bit of reading, a bit of writing, and becoming famous (2a).


найдено в " Фразеологическом словаре русского литературного языка"
кто. Прост. Точно такой же, как кто-либо другой (обычно по образу жизни, характеру, взглядам и т. п.). — А моя, думаешь, не из того же теста… Как начнёт-начнёт калить — рад к чёрту нарога броситься (Ф. Абрамов. Дом).

T: 30