Значение слова "BUTTER AUF DEM KOPF HABEN" найдено в 1 источнике

BUTTER AUF DEM KOPF HABEN

найдено в "Universal-Lexicon"
Butter auf dem Kopf haben: übersetzung

Butter auf dem Kopf haben
 
Die umgangssprachliche Wendung ist besonders im süddeutschen und österreichischen Sprachraum lebendig und steht für »ein schlechtes Gewissen haben«. Die Wendung beruht auf dem Sprichwort »wer Butter auf dem Kopf hat, soll nicht in die Sonne gehen« und bezieht sich damit auf den früheren Brauch der Bauersfrauen, die Butter wie auch andere Waren in einem Korb auf dem Kopf zum Markt zu tragen. Dass die Wendung auch im nördlichen Sprachraum geläufig ist, zeigt folgendes Zitat aus Hans Falladas Roman »Jeder stirbt für sich allein«: »Aber wer würde ihm glauben, gerade jetzt, wo er diesen Streit mit dem Minister hatte? Er hatte so viel Butter auf dem Kopfe, und nun dies noch!« (S. 116).
 
Literatur:
 
Fallada, Hans: Jeder stirbt für sich allein. Reinbek: rororo 671/672, 1964. - EA 1947.


T: 30