• НЕ В ОБИДУ <НЕ ВО ГНЕВ obs, lit> БУДЬ СКАЗАНО (кому) coll
[these forms only; sent adv (parenth); fixed WO]
=====
⇒ offense should not be taken at what I said or am about to say:
- no offense meant (intended);
- no harm meant;
- no insult intended;
- don't take it (this) the wrong way, but...;
- don't take this amiss, but...;
- no offense, but...
♦ "А вглядись-ка хорошенько: не узнаёшь ли меня?" - "Нет, не познаю. Не во гнев будь сказано, на веку столько довелось наглядеться рож всяких, что чёрт их и припомнит всех!" (Гоголь 5). "Well, have a good look: don't you know me?" "No, I don't know you. No offense meant: I've seen so many faces of all sorts in my day, how the hell can one remember them all?" (5a).