Значение слова "ШИЛО" найдено в 133 источниках

ШИЛО

найдено в "Энциклопедическом словаре Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона"
сапожный и шорный инструмент для прокалывания кожи при шитье; см. Сапожное мастерство.


Найдено 1 изображение:

Изображения из описаний на этой странице
найдено в "Толковом словаре Ожегова"
ШИЛО, -а, мн. шилья, -ев, ср. Инструмент для прокалывания отверстий ввиде заостренной спицы на рукоятке. Шила в мешке не утаишь (поел.). Ш. намыло сменять (погов.: прогадать, ошибиться в выборе; разг. шутл.). 11уменьш. шильце, -а, ср. II прил. шильный, oая, -ое.
найдено в "Новом толково-словообразовательном словаре русского языка"
шило ср. Инструмент для прокалывания отверстий в виде заостренного металлического стержня, насаженного на рукоятку.



найдено в "Русско-английском словаре"
шило
с.
awl
шила в мешке не утаишь посл. — murder will out




найдено в "Словаре синонимов"
шило спиртяга, игла, наколюшка, шильце, спирт Словарь русских синонимов. шило сущ., кол-во синонимов: 8 • игла (22) • наколюшка (1) • неприятность (71) • спирт (101) • спиртяга (2) • форштик (1) • швайка (2) • шильце (1) Словарь синонимов ASIS.В.Н. Тришин.2013. . Синонимы: игла, наколюшка, неприятность, спирт, спиртяга, форштик, шильце
найдено в "Энциклопедическом словаре"
Шило — сапожный и шорный инструмент для прокалывания кожи при шитье; см. Сапожное мастерство.



найдено в "Словнику української мови у 20 томах"

ШИ́ЛО, а, с.

Інструмент у вигляді загостреного металевого або кістяного стержня з ручкою, який використовують перев. для проколювання дірок.

– Стара півмітки з скрині виймає, старий чобіт розглядає та копирсає шилом (М. Коцюбинський);

І в наш час для підшивки валяного взуття використовують кістяні шила (з наук. літ.);

* У порівн. Я побачив жіночу постать перед собою, люту та страшну .. Ніс гострою швайкою схилився униз, а підборіддя кривим шилом піднялося вгору (Панас Мирний).

◇ Вхопи́ти (захопи́ти) ши́лом (рідше на ши́ло) па́токи (ме́ду) див. ухо́плювати;

Крути́тися (сі́патися, со́ватися і т. ін.), [як (мов, на́че і т. ін.)] на ши́лі [сиді́ти] (на ши́ло сі́сти) див. крути́тися;

Міня́ти / поміня́ти (проміня́ти, ви́міняти і т. ін.) ши́ло на шва́йку (на ми́ло, на мотови́ло) див. міня́ти;

Ні́де (нема́є де, ні́куди, заст. ні́где) [й] го́лки (го́лкою, па́льця, па́льцем, ши́лом) встроми́ти (просу́нути, штрикну́ти, ткну́ти, ки́нути) див. встромля́ти;

Ухопи́ти ши́лом (на ши́ло) па́токи див. ухо́плювати;

Ши́ла в мішку́ не втаї́ш (утаї́ш, схова́єш, схова́ти); Ши́ло в мішку́ не втаї́ться див. ута́ювати;

Ши́ла не схова́є міх див. схова́ти;

Ши́лом мо́ря не нагрі́єш див. нагріва́ти;

[Що і] ши́лом не пове́рнеш див. поверта́ти¹;

(1) Як (мов, ні́би і т. ін.) на ши́лі, зі сл. крути́тися. – дуже швидко.

Крутиться як на шилі. І штовхається (Остап Вишня);

Як (мов, ні́би і т. ін.) ши́лом ю́шки вхопи́ти див. ухо́плювати.


найдено в "Фразеологічному словнику української мови"
вхопи́ти (захопи́ти) ши́лом (рідше на ши́ло) па́токи (ме́ду). Зазнати невдачі. — А братчики тоді: “А що, ледащице! Ухопив шилом патоки? Бери лишень коряк та випий з нами” (П. Куліш); — Поїдемо, хлопці, далі,— сказав (Клименко) козакам.— Вхопили шилом патоки у Ніжині, спробуємо облизня піймати в Путивлі (В. Кулаковський); Люди бачили, як лютував управитель, і проводжали його злісно усміхненими обличчями.— І в Медведівці вхопив на шило патоки! (М. Стельмах); — Та що, Велесичу,— озвався тихо князь Святослав,— вхопили шилом меду? (Василь Шевчук); (Чирняк:) Чекайте, захопите ви ще .. шилом патоки. Будете згадувати майстра Чирняка, та пізно буде! (І. Франко). (і) го́лкою (ши́лом, па́льцем) ні́де (ні́куди) ткну́ти. 1. Дуже багато; у великій кількості. Як Софія з баронесою прибули до театру, там було вже сила людей, як-то кажуть: ніде й голкою ткнути (Леся Українка); — Привезли нас (новобранців) у Полтаву, а там народу, як ото в Покрову на ярмарку: шилом нікуди ткнути (Григорій Тютюнник). 2. Дуже тісно. Перші пропустили було його, так що він забрався було аж на рундук, зате далі — і пальцем нікуди було ткнути (Панас Мирний). міня́ти / поміня́ти (проміня́ти, ви́міняти і т. ін.) ши́ло на шва́йку (на ми́ло, на мотови́ло), жарт. Замість того, що було, одержувати майже таке саме, не краще або ще гірше; прогадувати, програвати. — Куди переводитесь? До іншої сільської школи? Це все одно, що міняти шило на швайку (О. Гуреїв); — Не на те втекли ми від пана Бжеського, щоб шило на швайку міняти. Проживемо й без панів (З. Тулуб); І платять пани непогано, і годують терпимо. Нічого міняти шило на мило (М. Слабошпицький); Обиратимуть комітет.. треба буде дивитись обома. Щоб не поміняли шило на швайку (А. Головко); Проміняв шило на мило (М. Номис); Проміняв шило на мотовило (Укр.. присл..); (Марфуша:) Довідаюсь, чи правда ж тому, що вона покохала якогось простого парубка? Ну, якщо тому правда, то.. виміняла шило на швайку (М. Кропивницький). (що і) ши́лом не пове́рнеш. Дуже багато, велика кількість кого-, чого-небудь. — Там людей біля клубу, що й шилом не повернеш (З газети). як (мов, ні́би і т. ін.) на ши́лі, зі сл. крути́тися. Дуже швидко. Крутиться як на шилі. І штовхається (О. Вишня). як (мов, ні́би і т. ін.) ши́лом ю́шки вхопи́ти. Дуже мало. — Та піді мною аж жижки затремтіли, коли я побачив, як всі читають цей Маніфест про війну, а радості мов шилом юшки вхопили (Переклад С. Масляка).
найдено в "Большом словаре русских поговорок"
Менять шило на мыло. Разг. Шутл. Выбирать из плохого худшее; не получать выгоды при обмене. БМС 1998, 638; БТС, 533; Глухов 1988, 84; Мокиенко 1990, 149; СПП 2001, 82; Сергеева 2004, 217.
Менять шило на свайку. Обл. То же. Мокиенко 1990, 29, 149.
Менять шило на пиво. Жарг. мол. Шутл. Пить спиртное. Щуплов, 62.
Перевести шило на мыло. 1. Курск. Неодобр. О бесполезном труде. БотСан, 108. 2. Волг. То же, что свести шило на мыло 2. Глухов 1988, 121.
Свести шило на мыло. 1. Курск., Прикам. Скрыть улики, утаить что-л.БотСан, 113; МФС, 89. 2. Волг. Истратить, израсходовать зря (деньги, средства). Глухов 1988, 145.
Шило в жопе (в заднице, в заду) у кого. Прост. Шутл. О непоседливом, подвижном человеке (чаще — ребёнке). СПП 2001, 82.
Шило в мешке. Разг. Нечто тайное, что обязательно станет явным. /em> От пословицы
Шила в мешке не утаишь. БМС 1998, 638.
Бритый (брился) шилом. Жарг. угол., мол. Шутл.-ирон. или Пренебр. О человеке со следами оспы на лице. СРВС 4, 191; СВЯ, 11; Быков, 22; Максимов, 44.
Хлебать шилом. Прикам. Жить очень экономно. МФС, 107; Подюков 1989, 221; Мокиенко 1990, 128.
Хлебнуть (хватить, схватить) шилом патоки. Народ. Ирон. Многое испытать в жизни, перенести много трудностей. ДП, 61; ЗС 1996, 346; Ф 2, 235; СРНГ 25, 273; СРГК 4, 408; НОС 12, 9; Сергеева 2004, 225; СПП 2001, 82.
Хватить шилом пакли. Кар. То же. СРГК 4, 374.
Ни к шилу, ни к делу. Арх. О чём-л. бесполезном, несуразном. АОС 10, 455.

Синонимы:
игла, наколюшка, неприятность, спирт, спиртяга, форштик, шильце



найдено в "Словаре псевдонимов русских писателей, ученых и общественных деятелей. Псевдонимах"
Настоящее имя: Галактионов Иван Дмитриевич

Периодические издания:
• Известия Служащих в Печатных Заведениях, 1915

Источники:
• Масанов И.Ф. Словарь псевдонимов русских писателей, ученых и общественных деятелей: В 4 т. — Т. 3. — М., 1958. — С. 252;
• Мезьер, Слов. указ., II, 624, 680 (Источник Масанова)


Псевдоним: Шило

Настоящее имя: Гренц Г. Л.

Периодические издания:
• Известия Служащих в Печатных Заведениях, 1915

Источники:
• Масанов И.Ф. Словарь псевдонимов русских писателей, ученых и общественных деятелей: В 4 т. — Т. 3. — М., 1958. — С. 252;
• Мезьер, Слов. указ., II, 215 (Источник Масанова)


Псевдоним: Шило

Настоящее имя: Куколевский Николай Сергеевич

Периодические издания:
• Стрекоза, 1879, № 10, 23;
• Зритель, 1881-83;
• Осколки, 1883-84;
• Шут, 1884;
• Театральный Мирок, 1884

Примечание: и др. период. изд. (Масанов)

Источники:
• Масанов И.Ф. Словарь псевдонимов русских писателей, ученых и общественных деятелей: В 4 т. — Т. 3. — М., 1958. — С. 252;
• «Осколки» 1889, № 8 (Источник Масанова);
• Карц. и Маз., 137 (Источник Масанова);
• ИРЛИ (Источник Масанова)


Псевдоним: Шило

Настоящее имя: Черман Эммануил Яковлевич

Периодические издания:
• Крокодил, 1925

Источники:
• Масанов И.Ф. Словарь псевдонимов русских писателей, ученых и общественных деятелей: В 4 т. — Т. 3. — М., 1958. — С. 252


Псевдоним: Шило; Демьян Бедный

Настоящее имя: Придворов Е. А.

Примечание: Псевдоним воспроизводится в форме, данной в печати

Источники:
• Толстяков А.П. Кто вы, маска? Создается новый словарь псевдонимов // Книжное обозрение. — 1998. — N 12, 24 марта. — С. 16-17

Доп. источники:
• ИМЛИ. Картотека псевдонимов «После Масанова».


найдено в "Словаре канцелярских терминов"
ШИЛО фото

Шило — это инструмент для прокалывания отверстий. Оно выглядит как заострённая спица или толстая игла с рукояткой. Чаще всего, шило в своей работе используют закройщики, и обувные мастера для прокалывания плотных, неподдающихся материалов, таких как кожа.

Однако, им же могут успешно пользоваться и другие профессиональные мастера, например, плотники или столяры. Дополнительно к этому, шило может выступать в роли канцелярской принадлежности или электромонтажного инструмента.

Шило обязательно должно иметь деревянную, пластмассовую или металлическую рукоятку. В отличие от швейной иглы, у традиционного сапожного шила не имеется отверстия для нитки в районе острия, поэтому непосредственно в процессе шитья оно будет совершенно бесполезным.

В отличии от обыкновенного, канцелярское шило обладает меньшими размерами и предназначается для прокалывания писчей бумаги, с целью её быстрой прошивки. Канцелярское шило часто снабжается пластиковой рукояткой какого-либо цвета и достаточно тонкой иглой диаметром 0,2 см и длиной около 50 мм. Сама игла изготавливается из качественного металла с никелированным покрытием. Подобное изделие способно проколоть до 30-ти листов бумаги за один раз.

Среди разных вариантов канцелярского шила имеются модели с широким ушком на острие, которые способны обеспечить свободное прохождение нитки для более удобного сшивания документов.


найдено в "Приповідках або українсько-народній філософії"

Без шила не швець, а без ігли не кравець.

Не можна бути майстром, не маючи відповідних знарядь праці.

Виміняв шило за швайку.

Проміняв одну маловартісну річ за іншу.

У хватив шилом патоки.

Насмішка з того, хто хотів скористати, але не зумів через свою невмілість.

Шилом води не набереш.

Коли хочуть зробити неможливе.

Шилом моря не нагрієш.

Таке ж саме значення, як і попереднього прислів'я.

Вилізло шило з мішка.

Лихе діло все виявиться, хочби як його таїв.

Ішло шило через мотовило.

Про дуже заплутане діло.

Шила в мішку не втаїш.

Лихого діла годі втаїти.


найдено в "Этимологическом словаре русского языка Семенова"
Древнерусское – шити (шить, сшивать).
В русском языке слово «шило» встречается с XI в.
Это слово происходит от того же корня, что и слово «шея», поэтому они вошли в широкое употребление почти одновременно.
В XI в. «шилом» называли специальное приспособление, предназначенное для шитья, – в основном иглы разных размеров и форм.
Родственными являются:
Украинское – шило.
Белорусское – шыло.
Словенское – silo.
Польское – szydlo.
Чешское – sidlo.
Производное: шиловый.

Синонимы:
игла, наколюшка, неприятность, спирт, спиртяга, форштик, шильце



T: 36