Значение слова "ПОНИМАТЬ" найдено в 88 источниках

ПОНИМАТЬ

найдено в "Толковом словаре Ожегова"
ПОНИМАТЬ, -аю, -аешь; несов. 1. см. понять. 2. кого-чтo. Обладатьпониманием (во 2 энач.) кого-чего-н. П. чужую речь. П. искусство. Хорошо п.друг друга. Много ты понимаешь! (т. е. ничего не понимаешь; разг. пренебр.).3. что. Осмыслять, толковать что-н. лак п. это выражение? 4. понижаешь,понимаете, с частицей "ли" или без нее, вводн. сл. Служит для привлечениявнимания к тому, что будет сказано далее (разг.). Я, понимаешь ли, еще нерешил, как мне поступить. * Вот это я понимаю! (разг.) - восклицание,выражающее одобрение, поощрение. Понимать о себе (прост.) -- то же, чтовоображать о себе. Слишком много о себе понимает.
найдено в "Новом толково-словообразовательном словаре русского языка"
понимать несов. перех. и неперех. 1) перех. Постигать, осознавать смысл, сущность, значение и т.п. чего-л.; предоставлять смысл, сущность чего-л. каким-л. образом. 2) а) Постигать смысл речи на неродном языке. б) Постигать образ мыслей, состояние, настроение и т.п. кого-л., чьи-л. действия, намерения, поступки и т.п. 3) Быть подготовленным, сведущим в чем-л.; уметь разобраться в чем-л., судить о ком-л., чем-л.



найдено в "Русско-английском словаре"
понимать
понять
1. (вн.) understand* (d.); (постигать) comprehend (d.); (осознавать) realize (d.)
понимаю!, понял! — I see!
я вас понимаю — I see your point
пойми(те) меня — don‘t misunderstand me; don‘t get me wrong разг.
легко понять — it will be easily understood
понять намёк — take* the hint
понять неправильно — misunderstand* (d.), mistake* (d.)
пора, наконец, понять, что — it is high time it was realized that
2. тк. несов. (вн., в пр.; знать толк) be a good judge (of)
он понимает музыку, или в музыке — he is a good judge of music
он плохо понимает живопись — he is no judge of painting
дать понять (дт. вн.) — give* (i.) to understand (d.)
он дал ясно понять, что — he made it clear that




найдено в "Словаре синонимов"
понимать Познавать, сознавать, постигать, разуметь, уразумевать, раскусить, смекать, соображать, прозреть, разобрать, вникнуть, проникнуть (в смысл), освоиться с чем, схватить (умом), обнять (умом), видеть, смыслить, знать толк в чем-нибудь, в толк взять. Не понимаю, не смыслю, ума не приложу, в толк не возьму, .. Ср. знать. Понимает, как свинья в апельсинах. Кто его разберет, чего он хочет! "Я их речей в толк не возьму". Тург. "В искусстве Б. решительно ничего не смыслит". Тург. "Я белое черным не назову; я кое-что смекаю". Тург. Я по-французски маракую (морокую), а по-немецки ни в зуб толконуть не умею. Он грамоте маракует. Наконец он увидел свою несправедливость. Он сознает свою ошибку. "Я вас давно раскусил, я вас насквозь понимаю". Дост. "Или, думаешь, трудно до смысла сказки добраться". Жук. Войти в мысль автора. Ср.. См. догадываться... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений.- под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари,1999. понимать познавать, сознавать, постигать, разуметь, уразумевать, раскусить, смекать, соображать, прозреть, разобрать, вникнуть, проникнуть (в смысл), освоиться с чем, схватить (умом), обнять (умом), видеть, смыслить, знать толк в чем-нибудь, брать (в толк), прикладывать (ум), знать, не называть белое черным, мараковать (мороковать), толкать, видеть, понимть, добираться до смысла, входить в мысль, догадываться, обнаруживать, воспринимать; узнавать; разгадывать, уяснять, осмысливать, осознавать, разбираться, подразумевать, истолковывать; разумить, тямать, фурычить, трехать, шавать, сечь фишку, фирштейнить, просекать, трекать, фельдить, хавать, щучить, проникаться, рассекать фишку, проникать, въезжать, шарашить, бум-бум, схватывать на лету, предугадывать, угадывать, расценивать, чтить, шарить, понимать толк, собаку съесть, усекать, считать, схватывать, домышлять, рассекать, вникать, иметь представление, улавливать, рубить, раскусывать, прозревать, видеть насквозь, держать, расчухивать, раскумекивать, кнокать, ущучивать, входить в суть дела, почитать, врубаться, волочить, ворочать, толковать, отдавать себе отчет, тащить, давать себе отчет, понимать что к чему, быть знатоком, уяснять себе, тюхать, петрить, предчувствовать, предполагать, предвидеть, винтить, брать в толк, сечь, чувствовать, относить к числу, ухватывать, усматривать, быть на «ты», шурупить, знать что к чему, рассматривать, варить, кумекать, мерекать, догонять, рюхать, осмыслять, ориентироваться Словарь русских синонимов. понимать 1. постигать, познавать, уяснять (себе), осмыслять, сознавать, осознавать, соображать, видеть, улавливать, давать (или отдавать) себе отчёт в чём, иметь представление о чём; схватывать, ухватывать, брать в толк, видеть насквозь, понимать что к чему, сечь в чём, разуметь, смекать (разг.); петрить (прост.) см. также разбираться 1 2. как-л.: воспринимать, расценивать, рассматривать, считать кем, чем, почитать за кого, за что, усматривать что в ком, в чём; держать за кого (прост.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. — М.: Русский язык.З. Е. Александрова.2011. понимать гл. несов. 1. • разуметь обладать знанием какого-либо языка) 2. • постигать • разгадывать • раскусывать уяснять истинную сущность другого человека) 3. • соображать • смыслить • разуметь 4. • постигать • уразумевать • уяснять • осмысливать • осознавать • брать в толк • разгадывать • раскусывать • раскумекивать • расчухивать 5. • разбираться • смыслить • соображать • смекать • мерекать • кумекать • мараковать • знать толк • собаку съесть Словарь русских синонимов. Контекст 5.0 — Информатик.2012. .
найдено в "Русско-английском словаре научного общения"
(= понять) mean, understand, comprehend
... можно понять из рис. 2. -... can be understood by reference to Fig. 2.
В подобной неопределенной ситуации экспериментатор понимает, что... - In such an uncertain situation, the experimenter realizes that...
Важно понимать природу этих аппроксимаций. - It is important that we understand the nature of these approximations.
Важно понимать, что... - It is important to realize that...
Во всех случаях важно понять, действительно ли... - It is important in all cases to recognize whether...
Давайте начнем с более точного определения того, что мы понимаем под... - Let us begin by defining more carefully what we mean by...
Данный явный парадокс исчезнет, когда мы поймем, что... - This apparent paradox disappears when we realize that...
Для дальнейшего важно понять, что... - Because of what follows it is important to realize that...
Зная это, мы понимаем, что... - With this framework before us, we realize that...
Исследователи обязаны понимать, что... - Investigators must understand that...
Как мы можем понимать этот результат?... - How can we understand this result?
Как мы можем понимать/интерпретировать этот результат? - How can we understand this result?
Как показывает рис. 1, этот процесс может быть понят в терминах... - As illustrated in Figure 1, this process can be understood in terms of...
Легко понять причину этого (эффекта). - The reason for this is readily understood.
Легко понять, что... - It is easily comprehended that...; It is easy to understand that...
Лучше всего можно понять (= разобрать) ситуацию на графическом примере.- The situation is best considered graphically.
Многие из наших более ранних результатов можно лучше понять, если... - Many of our earlier results can be better understood if...
Можно понять эти результаты, рассматривая... - One can understand these results by considering...
Мы должны ясно понимать, что означает... - We must understand clearly what is meant by...
Мы можем более ясно понять, что здесь применяется... - We may see more clearly what is involved here by...
Наблюдая все это многообразие вероятностей, необходимо хорошо понимать, что... - Amid this diversity of possibilities, it is well to realize that...
Наиболее важно понять причину... - It is most important to understand the reason for...
Проще всего понять эту идею, рассматривая... - The idea is most easily understood by examining...
Необходимо понять и принять во внимание роль процессов, участвующих в... - It is therefore important to understand and appreciate the processes involved in...
Необходимо/следует понять, что... - It is to be understood that...
Нетрудно понять... - It is not difficult to understand (how, what, that)...; There is no difficulty in understanding how...
Однако необходимо понимать, что... - However, it must be understood that...
Под решением данной задачи мы понимаем... - By solving this problem we mean...
С самого начала валено понимать, что... - It is important to realize at the outset that...
Следовательно, безусловно желательно попытаться понять... - It is, therefore, certainly desirable to try to understand...
Сначала мы обязаны сообщить, что мы понимаем под... - First we must say what we mean by...
Такая аналогия помогает нам понять... - This analogy helps us to understand...
Такие действия не приведут к нежелательным результатам, если читатель четко понимает, что... - No harm can come from this practice if one clearly understands that...
Теперь стало возможным понять значение... - It is now possible to see the significance of...
Трудно понять природу... - It is difficult to comprehend the nature of...
Трудности этого экспериментирования становятся явными, когда понимаешь, что... - The experimental difficulties become apparent when one realizes that...
Физики мгновенно поймут (= распознают), что... - Physicists will recognize at once that...
Читатель должен ясно понимать различие между... - The reader must understand clearly the difference between...
Читатель поймет, что данные свойства прямо связаны с... - The reader will realize that these properties are directly connected with...
Чтобы легче понять эти уравнения, мы можем... - In order to understand these equations more easily we may...
Чтобы лучше понять..., представьте (себе)... - То better understand..., imagine... .
Чтобы лучше понять физический механизм... - In order to better appreciate the physical mechanism for...
Чтобы понять этот результат и его доказательство, начнем с рассмотрения простейшего случая при d = 1. - То get a feel for this result and how it is proved we begin with the trivial case d = 1.
Чтобы понять, почему это так, мы обязаны... - То understand why this is so, we must...
Чтобы понять это, достаточно рассмотреть... - То see this, it suffices to consider...
Это вполне справедливо, однако необходимо понять, что... - This is quite true, but it should be realized that...
Это легко можно понять, вспоминая, что... - This may readily be understood by remembering that...
Это можно лучше всего понять, используя специальный пример. - This is best understood through a specific example.
Этот метод легко понять, замечая, что... - The process is easily understood by noting that...
Эту идею легко понять, однако... - The idea is easily understood, but...
Необходимо понимать, что... - It should be realized that...


T: 36