Значение слова "КОШАРА" найдено в 66 источниках
найдено в "Большой Советской энциклопедии"
        овчарня, помещение для содержания овец. К. бывают общие — предназначенные для содержания животных различных половых и возрастных групп, и специализированные — для содержания овец одного пола и возраста. Первые строят обычно в хозяйствах с небольшим поголовьем (300—500 голов) и разгораживают внутри на отделения для баранов, маток, молодняка. Специализированные К. рассчитаны на 800—1000 маток или на 1000—1200 голов молодняка или валухов. К. бывают прямоугольные, Г-образные и П-образные. Наибольшее распространение получили последние. Внутри К. обычно делят на несколько секций. В К., предназначенных для зимнего ягнения, секцию, выделяемую для содержания маток с новорождёнными ягнятами, утепляют (тепляк). В К. для племенных овец в тепляке делают родильное отделение и профилакторий. С южной стороны К. огораживают загон (баз). Широкогабаритные К. оборудуют принудительной вентиляцией, автопоилками, предусматривают механизированную раздачу кормов и уборку навоза. В некоторых южных районах для укрытия овец в непогоду строят лёгкие К. — крыши или базы-навесы, закрытые стенами с трёх сторон.
         В. И. Крисюк.


найдено в "Новом толково-словообразовательном словаре русского языка"
кошара ж. Загон или помещение для овец; овчарня.



найдено в "Русско-английском словаре"
кошара
ж. = овчарня




найдено в "Словаре синонимов"
кошара овчарня, кошка, загон Словарь русских синонимов. кошара сущ., кол-во синонимов: 3 • загон (24) • кошка (142) • овчарня (5) Словарь синонимов ASIS.В.Н. Тришин.2013. . Синонимы: загон, кошка, овчарня
найдено в "Энциклопедическом словаре"
Кошара — см. Овчарня и хлев.



найдено в "Словнику української мови у 20 томах"

КОША́РА, и, ж.

1. Загорода або хлів для овець, кіз; вівчарня.

Було собі Ягня, потішненьке таке, В кошарі не було такого (Л. Глібов);

В кошарі його обливало ціле море овець (М. Коцюбинський);

А отут стоїть кошара, В ній живе овець отара (М. Познанська);

Раннього недільного ранку .. вівчарі виманювали з кошар баранів із великими мідними дзвонами на шиях (І. Білик);

// рідко. Хлів для великої рогатої худоби.

На подвір'ях і кошарах ремиґали лежма воли (О. Довженко);

Як приємно простягнутися на лежанці, коли корова заведена до кошари, і кінь по сусідству з нею хрупає сіном (Н. Околітенко);

// перен., зневажл. Про будь-яке приміщення, переповнене людьми.

Еней, ввійшовши в сю кошару, Побачив там багацько душ (І. Котляревський);

З цієї кошари [в'язниці] ще ніхто не виходив (Ю. Збанацький).

2. заст. Дерев'яний фабричний будинок.

Тут і там поміж ямами здіймалися кошари або великі шопи, що були складами .. добутого матеріалу (І. Франко);

Вузенькі вулички роїлися робітничим людом, по кошарах фурчали млинки (С. Ковалів);

// Житловий будинок для робітників біля фабрики, на промислі і т. ін.

– До мене підемо? .. – У вас же й сісти ніде, – мовив Грабовський. – А у нас з Миколою цілісінька тобі кошара. Та й хазяїн не стане на заваді (М. Сиротюк).


найдено в "Словнику з творів Івана Франка"

Коша́ра:

— гуртове (погане) приміщення для робітників [V]

— мається на увазі казарма для робітників [IV]

— тут: казарма для робітників [21]

— тут: огорожа, або будка над ямою, з якої добувають нафту [15]

кошари:

— казарми, дерев'яні фабричні будинки [I]

— «Кошара» (загороджене місце, огорожа): «Сидить у куті кошари та перебирає леп, видобутий з ями» (79) пояснено «казарми, дерев’яні фабричні будинки», незважаючи на контекст і ситуацію. Акція оповідання діється в часах Франка в Бориславі, де, як відомо, не було ні фабрик, ні фабричних будинків. Нафту добували вручну, в найбільш примітивних умовах. Місце, де копали яму, на т. зв. «ропу», відокремлювалося від ям інших власників примітивною огорожею, як уночі на полонині овець від вовків кошарою. Звідси і назва огорожі. «Леп» з ями не возили у фабричні будинки чи казарми, а викидали поряд на великі купи. Не беручись виходити із значення «кошара», зафіксованого в словниках Грінченка і Желехівського, автори пояснення притягнули польські koszary — «казарми», вживане лише в множині, незважаючи на форму однини в тексті. В результаті виникла нісенітниця. Якби редакція пояснень заглянула до етимологічного словника польської мови А. Брюкнера, [Słownik etymologiczny języka polskiego, Lwów, 1927, стор. 260] то переконалась би, що «koszary» виникли саме з пастушої «кошари» шляхом семантичної контамінації з франц. «caserne», нім. «Kasserne», a «koszara», в свою чергу, запозичена з рум. «cǎşǎrie» (спорідненого з лат. «casa») зі зміною рум. а>о під впливом слов’янського «košь». [MО,I]

Кошара (рум. cǎsǎrie) — огорожа для овець у полонинах, у контексті огорожа довкола ділянки, на якій видобували нафту, стала в поясненнях «казармою для робітників» (532). [MО,IV]

Кошара належить до таких малозрозумілих слів, яким не щастить в усіх перших томах 20-томника. То вона є «казармами для робітників», то «фабричними будинками», але в жодному томі не є тим, чим є насправді, — примітивною огорожею, або будкою над ямою, з якої вручну добували колись у Бориславі нафту. У V томі, на відміну від перших чотирьох, кошара — це «гуртове (погане) приміщення для робітників» (484). Справжнє значення кошари недвозначно виникає також з контексту: «Кошара з дощок і різаних стовпів розсілась над ямою» (223). В іншому місці про кошару сказано: «Кошари над нею (ямою. — М. О.) не було, вона й будована була ще по-давньому» (228). [MО,V]


найдено в "Словнику синонімів української мови"

ЗА́ГОРОДА (обгороджене місце для утримання свійських тварин і птахів), ЗАГОРО́ЖА, ЗАГІ́Н, ОБО́РА, ВОЛЬЄ́РА (ВОЛЬЄ́Р), ОЦА́РОК рідко. Позаганяв (Чіпка) у загороду худобу, набрав оберемок свіжої трави (Панас Мирний); Виснажена худоба дрімала в загоні, опустивши голови (Григорій Тютюнник); Пізнім вечором.. Плачинда потай, щоб ніхто не почув, випустив з обори на вулицю плохеньку ялівку, а сам пішов до Синяви (М. Стельмах); Наталка після того, як зостались її вольєри без цесарок, подалася в Херсон шукати собі іншого місця (О. Гончар). — Пор. коша́ра.

КОША́РА (загорода або хлів для овець, кіз); ВІВЧА́РНЯ, ОВЕЧА́ТНИК розм. (хлів або повітка для овець); ЧАБА́РНЯ (у степу — загорода, хлів для овець з приміщенням для чабанів). Він був добрий господар. Йому спало на думку піти та оглядіти фольварк: подивитись на табуни коней, на товар у загородах, на отари овець в кошарах (І. Нечуй-Левицький); Поруч хаток ліпилися крихітні вівчарні, корівники (З. Тулуб); — Отим би такий кожух, — нарешті каже Демид, поглядаючи в бік овечатника, де в цей час кілька жінок лінькувато місять глину в замісі. — А то як працюють, так завжди мерзнуть (О. Гончар). — Пор. за́города.


найдено в "Ветеринарном энциклопедическом словаре"

коша́ра, овчарня, помещение для содержания овец. Делят на общие, предназначенные для содержания различных половых и возрастных групп (на 300—500 животных), и специализированные — для содержания отар овец одного возраста и пола (на 800—1000 маток или 1000—1200 голов молодняка или валухов). К. бывают прямоугольной, Г-образной и П-образной (наиболее распространены) формы. Внутри К. делят на секции. На фермах, где предусмотрено зимнее ягнение, секцию для содержания маток с новорождёнными ягнятами утепляют (тепляк). В овцеводческих комплексах и крупных овцефермах для ягнения овец строят специальные помещения. С южной стороны К. устраивают загон (баз), на котором в хорошую погоду кормят и поят овец. В некоторых южных районах для укрытия овец в непогоду строят лёгкие К.-крыши и базы-навесы, закрытые стенами с трёх сторон. На крупных механизированных овцеводческих фермах строят широкогабаритные овчарни (шириной 18 м). Помещения электрифицируют, оборудуют естественной или принудительной вентиляцией, водопроводом и автопоилками. Предусматривается механизация раздачи кормов и уборки навоза. Утеплённые К. на период зимнего ягнения оснащают лампами инфракрасного излучения для обогрева новорождённых ягнят.


Синонимы:
загон, кошка, овчарня



найдено в "Этимологическом словаре русского языка"
кошара
коша́ра
"загон (для овец)", южн.; укр. коша́ра "овчарня", цслав. кошара μάνδρα "овчарня", болг. коша́ра – то же, сербохорв. ко̀шара, ко̏ша̑р "корзина для рыбы", словен. kоšа̑rа ж., košár м. "круглая корзина", слвц. kоšiаr "загон", польск. koszara, koszar. Обычно объясняют из кош II, т. е. "плетеная изгородь"; см. Бернекер 1, 587; Преобр. I, 373. Но, принимая во внимание распространение и словообразование, можно также поставить вопрос о заимствовании через рум. из лат. саsеāriа "сыроварня", макед.-рум. căs̨are – то же (ср. о последних М.-Любке 166); см. Бернекер, там же; Брюкнер 260.



найдено в "Полном фонетическом разборе слов"

1) Орфографическая запись слова: кошара
2) Ударение в слове: кош`ара
3) Деление слова на слоги (перенос слова): кошара
4) Фонетическая транскрипция слова кошара : [каш`ар]
5) Характеристика всех звуков:
к [к] - согласный, твердый, глухой, парный
о [а] - гласный, безударный
ш [ш] - согласный, твердый, глухой, парный
а [`а] - гласный, ударный
р [р] - согласный, твердый, звонкий, непарный, сонорный
а а - гласный, безударный
6 букв, 4 звук
найдено в "Этимологическом русскоязычном словаре Фасмера"
"загон (для овец)", южн.; укр. кошара "овчарня", цслав. кошара "овчарня", болг. кошара – то же, сербохорв. кошара, кошар "корзина для рыбы", словен. kоsаrа ж., kosar м. "круглая корзина", слвц. kоsiаr "загон", польск. koszara, koszar. Обычно объясняют из кош II, т. е. "плетеная изгородь"; см. Бернекер 1, 587; Преобр. I, 373. Но, принимая во внимание распространение и словообразование, можно также поставить вопрос о заимствовании через рум. из лат. саsеariа "сыроварня", макед.-рум. casare – то же (ср. о последних М.-Любке 166); см. Бернекер, там же; Брюкнер 260.
найдено в "Официальной терминологии"

"...Кошара: помещение для содержания овец, коз..."

Источник:

" РД-АПК 1.10.03.01-11. Система рекомендательных документов агропромышленного комплекса Министерства сельского хозяйства Российской Федерации. Методические рекомендации по технологическому проектированию. Методические рекомендации по технологическому проектированию козоводческих ферм и комплексов"

(одобрены Протоколом Минсельхоза России от 16.05.2011 N 15)


Синонимы:
загон, кошка, овчарня



найдено в "Словаре иностранных слов русского языка"
КОШАРА
овчарня.

Полный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в русском языке.- Попов М.,1907.


Синонимы:
загон, кошка, овчарня



найдено в "Толковом словаре украинского языка"

-и, ж.

1) Загорода або хлів для овець, кіз; вівчарня. || рідко. Хлів для великої рогатої худоби. || перен., зневажл. Про будь-яке приміщення, переповнене людьми.

2) заст. Дерев'яний фабричний будинок. || Житловий будинок для робітників біля фабрики, на промислі тощо.



найдено в "Толковом словаре живого великорусского языка"
КОШАРА ж. (кош, кочевье?) новорос. овечийй завод, все заведение для приплода в степях овец; южн. твер. сам. стойбище для овец, загоп, овчарня; тул. загон для скота, баз, стойло. | урал.- каз. кош, ставка, кибитка, кошомный шатер. Кошар м. урал.-казач. киргизская малая, полочная кибитка, без карачи (круга в верху), в которой унины (стрелы, стропильца) поставлены шатром на кирягах (решетках). См. кошница и кош.



найдено в "Словаре русского языка XVIII в"

КОШАРА, ы, ж.Загон для овец; овчарня.Ад. II 205. До пригона их велите изготовить с лишним на двѣ тысячи хорошия и теплыя кошары. Држ. VI 115.


найдено в "Словаре русского арго"
КОШАРА, -ы, ж.1. Кошка (обычно большая).2. Женщина, девушка (обычно легкого поведения).3. Что-л. плохое, нежелательное.
Синонимы:
загон, кошка, овчарня



найдено в "Морфемном разборе слова по составу"
корень - КОШАР; окончание - А;
Основа слова: КОШАР
Вычисленный способ образования слова: Бессуфиксальный или другой

∩ - КОШАР; ⏰ - А;

Слово Кошара содержит следующие морфемы или части:
  • ¬ приставка (0): -
  • ∩ корень слова (1): КОШАР;
  • ∧ суффикс (0): -
  • ⏰ окончание (1): А;

T: 47