Значение слова "HOOT" найдено в 22 источниках

HOOT

найдено в "Англо-русском большом универсальном переводческом словаре"
[huːt]
гиканье, крики
крик совы
смех; смешная ситуация, казус
малая толика, малая степень, малое количество
громко кричать; гикать, улюлюкать
выражать негодование, демонстрировать несогласие
ухать
издавать звук, похожий на уханье совы
гудеть, свистеть
ах ты!, тьфу!


найдено в "Новом большом англо-русском словаре"
1. [hu:t] n
1. крик совы
2. 1) pl крики, гиканье; восклицания

hoots of rage - гневные возгласы

hoots of joy - радостные клики

2) крик «ого-го!»; «ау!»; оклик
3. 1) фабричный гудок
2) гудок (парохода)
3) гудок, сигнал (автомобиля); вой (сирены)
4.разг. что-л. смешное, забавное; смешной случай

it's a hoot!, what a hoot! - вот умора /смехота/!

I don't give /care/ a hoot /two hoots/ - мне на это наплевать
2. [hu:t] v
1. кричать, ухать (о сове)
2. кричать (на кого-л.); гикать, улюлюкать; освистывать, ошикивать

to hoot an actor - ошикать актёра

to hoot one's displeasure - громко выражать недовольство

to hoot at a speaker - громко выражать своё недовольство оратором

to hoot after smb. - гнаться за кем-л. с гиканьем /угрожающими криками/

to hoot with laughter - разразиться оглушительным смехом

3. 1) гудеть, свистеть, выть, завывать (о гудке, сирене)
2) сигналить, давать гудок; подавать сигнал

hoot at the pedestrian - посигнальте пешеходу

3. [hu:t] int
тьфу!, ах ты! (выражает досаду, неодобрение, нетерпение)


найдено в "Crosswordopener"

• Aerie utterance

• Amusing antic

• Amusing lark

• Amusing person

• Barn call

• Bird of song, kind of

• Bird sound

• Bit of heckling

• Blast

• Boo

• Bronx cheer

• Call from a heckler

• Call heard at night

• Caregiver's comment?

• Catcall

• Cowboy player Gibson

• Cry from a wise one?

• Cry like an owl

• Cry of derision

• Darn

• Deride the foot

• Derisive call

• Derisive shout

• Derisive sound

• Disapproving cry

• Express contempt

• Fourth word in the ladder

• Funny event

• Funny guy

• Funny situation

• Funny thing, slangily

• Gibson of oaters

• Gibson of old oaters

• Gibson of old westerns

• Gibson of Westerns

• Give a -- (care)

• Good old time

• Have a good laugh

• Highlander's exclamation

• Hilarious situation

• Hilarious sort

• Holler partner

• Holler's companion

• Holler's mate

• Howl from an owl

• Hysterical sort

• Jeer

• Jeering cry

• Knee-slapper

• Laugh and a half

• Laugh riot

• Laugh-a-minute

• Least bit of concern

• Lot of fun

• Loud, raucous cry

• Minimum amount

• Minimum of concern

• Newbery Honor Book from Carl Hiaasen

• Night noise

• Night sound

• Nighttime bird call

• Oater star Gibson

• Old folk fest

• Owl call

• Owl cry

• Owl howl

• Owl outcry

• Owl sound

• Owl's comment

• Owl's greeting

• Owl's opinion

• Owl's outburst

• Owl's utterance

• Raspberry's cousin

• Razzing yell

• Rib-tickler

• Riot

• Shout derisively

• Sidesplitter

• Slightest bit of concern

• Slightest concern

• Something funny

• Something to give

• Sound from an owl

• Sound like Woodsy

• Sound of an owl

• Sound of reproof

• Strigiformes sound

• Strigine call

• Strigine sound

• The least bit of concern

• The least concern

• Thigh-slapper

• Total lark

• Very funny thing

• Whit

• Young adult novel by Carl Hiaasen

• Something of little value

• A loud raucous cry as of an awl

• A cry or noise made to express displeasure or contempt


найдено в "Новом большом англо-русском словаре под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна"


1. {hu:t} n

1. крик совы

2. 1) pl крики, гиканье; восклицания

~s of rage - гневные возгласы

~s of joy - радостные клики

2) крик «ого-го!»; «ау!»; оклик

3. 1) фабричный гудок

2) гудок (парохода)

3) гудок, сигнал (автомобиля); вой (сирены)

4. разг. что-л. смешное, забавное; смешной случай

it's a ~!, what a ~! - вот умора /смехота/!

I don't give /care/ a ~ /two ~s/ - мне на это наплевать

2. {hu:t} v

1. кричать, ухать (о сове)

2. кричать (на кого-л.); гикать, улюлюкать; освистывать, ошикивать

to ~ an actor - ошикать актёра

to ~ one's displeasure - громко выражать недовольство

to ~ at a speaker - громко выражать своё недовольство оратором

to ~ after smb. - гнаться за кем-л. с гиканьем /угрожающими криками/

to ~ with laughter - разразиться оглушительным смехом

3. 1) гудеть, свистеть, выть, завывать (о гудке, сирене)

2) сигналить, давать гудок; подавать сигнал

~ at the pedestrian - посигнальте пешеходу

3. {hu:t} int

тьфу!, ах ты! (выражает досаду, неодобрение, нетерпение)



найдено в "Англо-русском словаре Мюллера"
hoot [hu:t]
1. n
1) у́ханье, крик совы́
2) гудо́к (автомобиля, парохода)
3) кри́ки, ги́канье

I don't give (или care) a hoot (или two hoots) мне на э́то наплева́ть

2. v
1) у́хать (о сове)
2) гуде́ть, свисте́ть (о гудке, сирене)
3) крича́ть (at — на); улюлю́кать, ги́кать;

to hoot with laughter разг. гро́мко, оглуши́тельно смея́ться

hoot after гна́ться за кем-л. с кри́ками;
hoot away выгоня́ть кри́ками, ги́каньем;
hoot down заста́вить замолча́ть кри́ками;
hoot off, hoot out = hoot away


найдено в "Англо-русском словаре Мюллера"
hoot [hu:t]
1. n
1) у́ханье, крик совы́
2) гудо́к (автомобиля, парохода)
3) кри́ки, ги́канье

I don't give (или care) a hoot (или two hoots) мне на э́то наплева́ть

2. v
1) у́хать (о сове)
2) гуде́ть, свисте́ть (о гудке, сирене)
3) крича́ть (at — на); улюлю́кать, ги́кать;

to hoot with laughter разг. гро́мко, оглуши́тельно смея́ться

hoot after гна́ться за кем-л. с кри́ками;
hoot away выгоня́ть кри́ками, ги́каньем;
hoot down заста́вить замолча́ть кри́ками;
hoot off, hoot out = hoot away


найдено в "Moby Thesaurus"
hoot: translation

Synonyms and related words:
Bronx, Bronx cheer, a continental, a curse, a damn, a darn, a hoot, bagatelle, bark, battle cry, bauble, bawl, bean, bellow, bibelot, bird, bit, boo, booing, brass farthing, button, cackle, call, carol, catcall, caterwaul, caw, cent, chatter, cheep, cheer, chirk, chirp, chirr, chirrup, chitter, chuck, clack, cluck, cock-a-doodle-doo, coo, croak, cronk, crow, cry, cuckoo, curio, drum, farce, farthing, feather, fig, fleabite, folderol, fribble, frippery, gabble, gaggle, gaud, gewgaw, gimcrack, give the bird, give the raspberry, gobble, guggle, hail, hair, halfpenny, halloo, hill of beans, hiss, hissing, holler, hollo, honk, hoo, howl, hurrah, jest, joke, kickshaw, knickknack, knickknackery, minikin, mockery, molehill, peep, peppercorn, picayune, pin, pinch of snuff, pinprick, pip, pipe, quack, rallying cry, rap, raspberry, razz, red cent, roar, roll, row of pins, rush, scold, scream, screech, shit, shout, shriek, sing, snap, sneeshing, sou, squall, squawk, squeal, straw, the bird, toy, trifle, trill, trinket, triviality, tuppence, tweet, twit, twitter, two cents, twopence, war cry, war whoop, warble, whim-wham, whistle, whistle at, whoop, yammer, yap, yawl, yawp, yell, yelp, yo-ho, yowl


найдено в "Новом большом англо-русском словаре"
hoot
1. [hu:t] n 1. крик совы
2. 1) pl крики, гиканье; восклицания
~s of rage - гневные возгласы
~s of joy - радостные клики
2) крик «ого-го!»; «ау!»; оклик
3. 1) фабричный гудок
2) гудок (парохода)
3) гудок, сигнал (автомобиля); вой (сирены)
4. разг. что-л. смешное, забавное; смешной случай
it‘s a ~!, what a ~! - вот умора /смехота/!
I don‘t give /care/ a ~ /two ~s/ - мне на это наплевать
2. [hu:t] v 1. кричать, ухать (о сове)
2. кричать (на кого-л.); гикать, улюлюкать; освистывать, ошикивать
to ~ an actor - ошикать актёра
to ~ one‘s displeasure - громко выражать недовольство
to ~ at a speaker - громко выражать своё недовольство оратором
to ~ after smb. - гнаться за кем-л. с гиканьем /угрожающими криками/
to ~ with laughter - разразиться оглушительным смехом
3. 1) гудеть, свистеть, выть, завывать (о гудке, сирене)
2) сигналить, давать гудок; подавать сигнал
~ at the pedestrian - посигнальте пешеходу
3. [hu:t] int тьфу!, ах ты! (выражает досаду, неодобрение, нетерпение)



T: 223