чей прил. (20)
ед.муж.им.
Но тот, чей замысел не скрытГН 2.
и Тверская, без означения дома, чей он?..Пс66.
ед.муж.вин.неод.
На чей бы гнев суровый не посмел?ГН 1.
На чей счет Булгарин нынче ветошничаетПс73.
ед.жен.им.
Как тот и славился, чья чаще гнулась шеяГоУ 2.2.
Чья?ГоУ 4.4.
И чья же глава та?..С3.
ед.жен.твор.
Пред чьей возлюбленной весна не увядает?С10.
ед.жен.пр.
лиц, вычур, слов кудрявых, В чьей, по несчастью, голове Пять, шестьГоУ 3.22.
примечания проходили мимо той, в чьей груди единственно вами билось сердцеКБ 22.
ед.сред.им.
Чье это сочиненье!ГоУ 4.10.
чье же оно?Студ. 2.1.
говори, а женщине любовное признание, чье бы ни было, всегда хорошо.Студ. 2.5.
Властительницы южных стран, Чье царство — роз и пальм обительС11.
это говорилось при многолюдном сборище, чье расстроенное достояние ясно доказывает, чтоПут2.
ед.сред.дат.
Давуд-Эффенди спросил: по чьему приказанию? кто у вас ворожит?Пут4.
мн.им.
«Музе», я, еще не зная, чьи они, читал здесь вслухПс98.
мн.вин.неод.
Ты чьи тогда не обнял бы колена?ГН 1.
мн.род.
Рецензент спрашивает: с чьих глаз?Пр3.
мн.дат.
Но чьим обязан я всесильным убежденьям?МС 6.
ЧЕЙ, част., діал.
1. власне мод. Може, може-таки.
Ну, пождемо ще з'їзду, чей там щось виявиться (Леся Українка);
Ні! Чей же вороняче серце ще не спідліло до решти! (І. Франко);
Біля печі куняє старий Шепетюк. Може не варто вести при ньому подібні розмови? Та не виженеш із кімнати, а нашій бесіді немає стриму .. чей не донесе на своїх? (Р. Іваничук).
2. підсил. Адже.
Бити – це значить самому мучитись. Чей же нерви в людини не з заліза (І. Багряний).
(чья, чьё, чьи)
1) вопр. ¿de quién?
чей это словарь? — ¿de quién es este diccionario?
ты чей? разг. — ¿quién eres?, ¿de dónde eres?; ¿a qué familia perteneces?
2) относ. cuyo
я не знаю, чья это книга — no sé de quién es este libro
3) разг. (чей-либо) de (uno) cualquiera
••
чей бы то ни был — a quienquiera que pertenezca, sea de quien sea
чья взяла (возьмёт) разг. — de quien fue (sea) la victoria
Чей, чень:
— а раптом, може, адже [8]
— мабуть [5;7]
— мабуть, може [4;52]
— може, а ось, адже, мабуть [12]
— може, мабуть [13]
— мабуть, може [XII]
— може, а ось, адже [X,XI]
— може, либонь, мабуть [IX]
— може; мабуть; тож [VI,VII]
— ачей, може [I]
— може; чень пока: може поки що, може за той час [IV]
— Чей же: безумовно, без сумніву [45]
чей э́тот дом? — bu ev kimin (malıdır)? bu ev kime aittir?
чья взяла́? — kazanan / yenen kim?