Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка.- Чудинов А.Н.,1910.
Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с означением их корней.- Михельсон А.Д.,1865.
Новый словарь иностранных слов.- by EdwART, ,2009.
Большой словарь иностранных слов.- Издательство «ИДДК»,2007.
Толковый словарь иностранных слов Л. П. Крысина.- М: Русский язык,1998.
Ритмическая проза ранних Т. переросла в стихи, метрика которых с распадом античной просодии стала опираться на словесное ударение. Т. всегда встраивался в готовые музыкально-ритмические и смысловые «гнезда» (парадигмы) и сам, в свою очередь, мог делаться моделью, называясь в этом случае «ирмосом», по мелодической формуле которого строились Т.-«икосы» (т. е. строфы). В составе отточенной Романом Сладкопевцем формы кондака Т. имеет тоническую метрику со вставками силлабо-тоники и зачатками рифмы. Войдя базовым элементом в кондак, акафист, канон, Т. и его разновидности (стихиры, кафизмы и др.) сохранились и самостоятельно в литургической поэзии как краткое хваление тому или иному святому или празднику.
После окончательного затвердения литургии с IXXI вв. оригинальное тропарное творчество заглохло. При переводе (и создании) Т. в России (с X в. до новейшего времени) силлабо-тоника была почти полностью утрачена, иногда вводилась простейшая рифма, соблюдались ритмика и всегда поэтическая интонация стиха.
Литература:
Wellesz E., A history of Byzantine music and hymnography, 2 ed., Oxf., 1961.
В. В. Бибихин.