Значение слова "SOU" найдено в 24 источниках
найдено в "Dictionnaire Francais-Allemand"
sou: übersetzung

su
m
(fig) Pfennig m, ein billiges Schmuckstück n

une machine à sous — ein Spielautomat m

être sans le sou — keinen Pfennig haben

n'avoir pas un sou vaillant — keine müde Mark haben

un bijou de quatre sous — ein Klunker m

être propre comme un sou neuf — blitzsauber sein, blitzblank sein

être près de ses sous (fam) — ein Pfennigfuchser sein, auf seinem Geld hocken

sou
sou [su]
Substantif masculin
pluriel,; (familier: argent) Geld neutre, Kröten Pluriel; Beispiel: ça en fait des sous! familier das ist ein ganzer Haufen Geld!
Wendungen: ne pas avoir un sou en poche familier keinen Pfennig [Geld] in der Tasche haben; propre comme un sou neuf blitzsauber; être beau comme un sou neuf zum Anbeißen schön sein; de quatre sous Billig- péjoratif; Beispiel: L'Opéra de quat' sous Die Dreigroschenoper; ne pas avoir [oder être sans] le sou familier blank sein; compter ses sous familier nachsehen, ob man genügend Geld hat; (être avare) jeden Groschen dreimal umdrehen; un sou [c']est un sou proverbe wer den Pfennig nicht ehrt, ist des Talers nicht wert proverbe; Beispiel: avec lui un sou est un sou für ihn zählt jeder Pfennig; être près de ses sous familier auf den Pfennig schauen; ne pas être rigolo pour un sou kein bisschen lustig sein


найдено в "Большом французско-русском и русско-французском словаре"
m
1) су (пять сантимов; ист. - двадцатая часть ливра)
gros sou разг. уст. — бронзовая монета в десять сантимов
pièce de cent sous — пять франков (старых)
sou du franc — скидка
••
n'avoir pas le sou, être sans le sou, être sans un sou vaillant, n'avoir ni sou ni maille — не иметь ни гроша (за душой)
n'avoir pas (pour) un sou de... — не иметь ни на грош...
il n'a pas (pour) un sou de talent — у него таланта ни на грош
sou à sou, sou par sou loc adv — по грошам, по копеечке
propre comme un sou neuf — чистенький
appareil à sous — игральный автомат
un sou est un sou — деньги есть деньги, деньги счёт любят
jusqu'au dernier sou — до последней копейки
de quatre sous — грошовый; дешёвый
au sou la livre — соразмерно с долей участия каждого
comme un sou разг.— как одна копеечка
cela vaut cent francs comme un sou — это стоит сто франков и ни сантима меньше
s'ennuyer à cent sous de l'heure разг. — подыхать со скуки
un sou en amène un autre погов. — деньги к деньгам идут; копейка рубль бережёт
2) канад. разг. цент
un trente-sous прост. — монета в двадцать пять центов
3) pl перен. деньги
compter ses sous — считать денежки
ça fait des sous! — на этом можно заработать!
question de gros sous — денежный вопрос
parler gros sous — говорить о деньгах
être près de ses sous — быть скуповатым


найдено в "Crosswordopener"

• ___ City (extremely cheap place to live)

• ___' wester (waterproof hat)

• ___'wester

• ___'wester (rain hat)

• ___'wester (storm)

• --'wester (oilskin slicker)

• 1/20 of an old franc

• 20th of a franc, once

• 5-centime coin

• 5-centime piece

• Almost worthless French coin

• Almost worthless money

• Almost-worthless French coin, once

• Bronze coin of old France

• Bygone French coin

• Coin for Jean Valjean

• Coin of little value

• Coin of little worth

• Coin of small worth

• Coin that symbolizes worthlessness

• Ecu's cousin

• Exemplar of little worth

• Five centimes

• Five centimes in old France

• Five centimes, formerly

• Five centimes, once

• Five or ten centimes, once

• Five-centime coin

• Five-centime piece

• Five-centime piece of old

• Former coin of France

• Former franc fraction

• Former franc part

• Former French coin

• Former French franc fraction

• Former low-value coin

• Franc fraction

• French cent

• French coin

• French coin, once

• French pittance

• Hasn't got a ___ (is poor)

• Insignificant amount

• Insignificant bit

• It was equal to five centimes

• It.s not worth much

• Little bit of money

• Low-value coin

• March bigwig

• March master

• Meaningless amount

• Measly amount

• Measly tip

• Mere pittance

• Minimal money

• Monetary pittance

• Nearly valueless coin

• Nearly worthless amount

• Nearly worthless coin

• Negligible amount

• Not a --- (no money)

• Not much at all

• Not worth a ___

• Not worth a ___ (without value)

• Old bronze coin

• Old Cannes coin

• Old coin of France

• Old coin that wasn't worth very much

• Old coin with three fleurs-de-lis on its back

• Old five centime piece

• Old five-centime coin

• Old French cent

• Old French coin

• One-twentieth of a franc, once

• One-twentieth of an old franc

• Paltry amount

• Paltry sum

• Paris pittance

• Past Parisian pittance

• Penny, in Paris

• Piddling amount

• Pierre's pittance, once

• Pittance

• Pittance, colloquially

• Proverbial French coin

• Sailor's south

• Slightest bit of money

• Small amount

• Small amount, moneywise

• Small bit of money

• Small coin

• Small French coin

• Small French coin, once

• Symbol of worthlessness

• Ten centimes, once

• Thing of little value

• Tinker's damn

• Tiny amount

• Tiny bit

• Tiny French coin

• Trifle

• Trifling amount

• Trifling amount of money

• Trifling bit

• Trifling coin

• Trifling sum

• Trivial amount

• Very small amount of money

• Wee bit

• With wester, a wind

• Without a

• Without a ___ (broke)

• Without a ___ (penniless)

• Without a -- (dirt-poor)

• Worthless amount

• Worthless bit

• Worthless coin

• Worthless old coin

• A former French coin of low denomination

• Often used of any small amount of money


найдено в "Новом французско-русском словаре"


m

1) су (пять сантимов; ист. - двадцатая часть ливра)

gros sou разг. уст. — бронзовая монета в десять сантимов

pièce de cent sous — пять франков (старых)

sou du franc — скидка

••

n'avoir pas le sou, être sans le sou, être sans un sou vaillant, n'avoir ni sou ni maille — не иметь ни гроша (за душой)

n'avoir pas (pour) un sou de... — не иметь ни на грош...

il n'a pas (pour) un sou de talent — у него таланта ни на грош

sou à sou, sou par sou loc adv — по грошам, по копеечке

propre comme un sou neuf — чистенький

appareil à sous — игральный автомат

un sou est un sou — деньги есть деньги, деньги счёт любят

jusqu'au dernier sou — до последней копейки

de quatre sous — грошовый; дешёвый

au sou la livre — соразмерно с долей участия каждого

comme un sou разг. — как одна копеечка

cela vaut cent francs comme un sou — это стоит сто франков и ни сантима меньше

s'ennuyer à cent sous de l'heure разг. — подыхать со скуки

un sou en amène un autre погов. — деньги к деньгам идут; копейка рубль бережёт

2) канад. разг. цент

un trente-sous прост. — монета в двадцать пять центов

3) pl перен. деньги

compter ses sous — считать денежки

ça fait des sous! — на этом можно заработать!

question de gros sous — денежный вопрос

parler gros sous — говорить о деньгах

être près de ses sous — быть скуповатым



T: 215