Воздоить, доить, подойник, удой. С разрушением системы церковнославянского языка литературная речь, по мнению славянофилов, лишится своего смыслового ядра. Церковнославянский язык несет свет внутренних форм, первобытных образов в бытовое просторечие. «Русизмы» должны, по мнению Шишкова, семантически определяться и группироваться, подвергаясь этимологизации на основе церковнославянской лексики, приноровляясь к корням и семантическим рядам церковнославянского языка.В «Рассуждении о красноречии священного писания» А. С. Шишков, анализируя русское словарное гнездо «доить», устанавливал тожество входящих в него лексем, тесную связь их значений с церковнославянскими «омонимами» (доить — кормить грудью ребенка) и доказывал возможность такого словоупотребления: «мать доит младенца», или: «корова доит теленка» (по семантической связи с фразой: «корова доит молоко»; ср. дойная корова). «Почему же, когда она (корова) изливает его (молоко) в подойник, так это доит; а когда изливает его в рот к теленку, так это не доит? Одинакие действия всегда одинакими словами выражаются» (Собр. соч. и перев., 4, с. 77—79). Показав единство семантического стержня у русских и «славенских» слов гнезда доить, Шишков делал логический вывод о законности употребления производных славянских высоких метафор: воздоить, воздоенный — в значении: `воспитать, воспитанный'. «Да неужели вы в наречии вашем только и оставляете то, что у нас говорили одни коровницы? Самые низкие слова: подоить корову, надоить молока, подойник, удой и пр. вы знаете; а самых благороднейших, означающих воспитание, таковых, как воздоить — воздоенный, вы не знаете?» (там же, с. 85; ср. также анализ гнезда продавить).
Таким образом метод семантической интерпретации словесного материала у славянофилов диаметрально противоположен стилистической практике западников. Внутренняя форма русских слов постигается посредством проекции их на систему «славенского» языка. Западники, ориентирующиеся на «европейское мышление», казались Шишкову жалкими извратителями родного языка, гасителями «внутренних форм» в словах.
(Виноградов. Язык Пушкина, с. 72—73).
В. В. Виноградов.История слов,2010
Синонимы:количество молока, к-рое жив. дает за тот или иной промежуток времени. Различают У.: за. одно доение, суточный, месячный, годовой, за молочный период (лактацию). Наиболее распространенный способ учета У.-за гражданский или хозяйственный год. Для сравнения продуктивности отдельных коров при контрольно-племенном учете в СССР принят период в 300 дней. Для правильного учета молочной продуктивности в колхозах и совхозах необходимо вести точный учет У. каждой коровы. Для сдельно-премиальной оплаты труда доярок производится учет удоев всех коров, закрепленных за дояркой. Учет У. осуществляется взвешиванием молока (в кг) или измерением объема его (в л).
су́точный удо́й — günlük sağım
молоко́ у́треннего удо́я — sabah sağılan süt
Худой удой.
Как удой? — Хлеб с водой
(плохо).м.
1) (удойность) produttività f lattiera
2) (доение) mungitura f
м.
(количество молока) rendement m d'une vache
суточный удой — rendement journalier d'une vache
1) (количество молока) rendimiento lechero (cantidad)
2) (доение) ordeño m
Rzeczownik
удой m
udój m
2. lüpsis
3. lüpsmine
4. piimatoodang
5. väljalüps
• dojnost
• důje
• nadojené mléko
kiasi cha maziwa yaliyokamuliwa (vi-)
lypsy[määrä]