Значение слова "ПОНЯВА" найдено в 7 источниках

ПОНЯВА

найдено в "Толковом словаре живого великорусского языка"
ПОНЯВА ж. (от понять, обнять, накрыть?) вообще плат, полотнище, покрывало, запон, занавес; | церк. исподние ризы, рубашка. Дам вам 30 поняв и 30 одежд. Понявы светлы постланы, Ефр. Сир. паволоки. | вологодск. плат, фата; женский головной убор, повязка. | Понява, понявка, понявица, понёва, поня, понька южн. лоскут, который обертывается крестьянками вкруг чресл, замест юбки, малорос. запаска, плахта, но пошире; бористая шерстяная, полосатая юбка, на очкуре. Местами (кал. орл. смол.) понёва, как плахта, лоскут, не обходит кругом, кроет только зад и бока, а спереди остается рубаха, или надевается занавеска, передник с лифом, и рукавами (как малорос. попередница); кур. ряз. тамб. тул. короткая юбка из трех разнополосых полотнищ; ряз. вор. тамб. в поневе, сшитой юбке, вставляется спереди полосатое или клетчатое полотнище иного цвета. | Понява, новг. олон. вологодск. арх. охабень, широкая, долгая одежа, не по росту, либо чужая, которая обвисла и волочится. Эку поняву надел, мешок мешком! | *Разиня, ротозей, растопыря, вялый разгильдяй. Эка понява, весь в грязи выволочался! арх.



найдено в "Этимологическом словаре русского языка"
понява
поня́ва
1) "покрывало, накидка", 2) "повязка на голову, платок", смол., курск., орл. понёва "короткая нижняя юбка", укр. поня́ва, блр. понёва – то же, др.-русск. понѧва, понева "кусок полотна, покрывало, завеса, нижняя юбка" (Срезн. II, 1185 и сл.), ст.-слав. понѩва σινδών, ὀθόνιον (Супр.), сербохорв. по̀њава "подстилка, грубое одеяло", словен. роnjа̑vа "полотно, простыня, одеяло". Относительно самого предмета см. Зеленин, R. Vk. 207 и сл.
Скорее всего, связано с опона, пьнѫ, пѧти "натягивать" (см. Остен–Сакен, IF 33, 238). По-видимому, следует отделять от лат. pannus "кусок ткани, лоскут", греч. πῆνος ср. р., πήνη ж. "ткань", гот. fana "ткань, лоскут" (Гофман, Gr. Wb. 268; Вальде–Гофм. 2, 247; Файст 142 и сл.).



найдено в "Этимологическом русскоязычном словаре Фасмера"
1) "покрывало, накидка", 2) "повязка на голову, платок", смол., курск., орл. понева "короткая нижняя юбка", укр. понява, блр. понева – то же, др.-русск. понва, понева "кусок полотна, покрывало, завеса, нижняя юбка" (Срезн. II, 1185 и сл.), ст.-слав. понва , (Супр.), сербохорв. поњава "подстилка, грубое одеяло", словен. роnjаvа "полотно, простыня, одеяло". Относительно самого предмета см. Зеленин, R. Vk. 207 и сл.Скорее всего, связано с опона, пьн, пти "натягивать" (см. Остен–Сакен, IF 33, 238). По-видимому, следует отделять от лат. pannus "кусок ткани, лоскут", греч. ср. р., ж. "ткань", гот. fana "ткань, лоскут" (Гофман, Gr. Wb. 268; Вальде–Гофм. 2, 247; Файст 142 и сл.).
найдено в "Словаре церковнославянского языка"

(σινδών) льняное полотно, покрывало, которым прикрывались на Востоке женщины; также им покрывали умерших; (λέντιον) грубая одежда из льна для слуг.


найдено в "Російсько-українському словнику (Української академії наук)"
1) (покрывало) полотно, паполома; 2) (юбка) запаска, плахта; см. Панёва; 3) (ротозей) роззява, ґава.
найдено в "Старабеларускі лексікон"
понева (понява)
кавалак палатна, пакрывала
найдено в "Толковом словаре русского языка"
ПОНЯВА ПОНЯВА. См. панева.



T: 24