ЛІВРЕ́Я, ї, ж.
Формений, обшитий галунами, одяг для швейцарів, лакеїв і т. ін.
Бачу: пишні похорони, Духовенство, цугом коні, Свічі, півчі у киреях, Гайдуки стирчать в лівреях (Я. Щоголів);
На дверях поставлю швейцара з бородою до пояса в золотистій лівреї (І. Нечуй-Левицький);
Перед нами стоїть в довгій лівреї благообразно-суворий, сивий швейцар і холодно питає: – Що треба? (В. Винниченко);
Біля входу стояв готельний слуга в лівреї, він придивлявся до перехожих, досвідченим оком відрізняючи прибулих від мешканців міста (Р. Іваничук).
ЛІВРЕ́Я (формений одяг із галунами для швейцарів, лакеїв, кучерів), ЛІБЕ́РІЯ заст. Поки зносили речі, Леся встигла обдивитися вестибюль, перемовитись з швейцаром, старим чоловіком у голубій, розшитій золотом лівреї (М. Олійник); Але тепер бачу, що на тобі (ключникові) не лише песя ліберія, але що в тобі також песє серце! (І. Франко).
-ї, ж.
Формений, звичайно обшитий галунами, одяг для швейцарів, лакеїв і т. ін.
Лівре́я, -ре́ї, -ре́єю; -вре́ї, -вре́й
Livery
Барма