Значение слова "ВОЗИТЬ ВОДУ" найдено в 6 источниках

ВОЗИТЬ ВОДУ

найдено в "Словаре синонимов"
возить воду сосать кровь, тянуть жилы, перегружать, ездить, ездить верхом, гнуть в три погибели, драть семь шкур, драть три шкуры, эксплуатировать, в дугу сгибать, высасывать кровь, пить кровь, выжимать пот, обременять, выжимать весь пот, выжимать соки, выжимать все соки, тянуть все жилы, драть шкуру Словарь русских синонимов. .
найдено в "Большом русско-английском фразеологическом словаре"
ВОЗИТЬ ВОДУ на ком coll
[VP; subj: human]
=====
to burden s.o. with hard, demeaning work:
- X возит воду на Y-e X makes Y do the donkey work;
- X has made Y X's drudge;
- [in limited contexts] X walks all over Y.
     ♦ "На таких, как вы, только воду и возить, лучше скотины не отыщешь" (Максимов 3). "People like you are born to do the donkey work, there's no finer beast of burden" (3a).
     ♦ [author's usage] [Бусыгин:] Ты сам сказал, что ты мой друг. [Сильва:] Ну правильно, друг. Но нельзя же сено на мне возить (Вампилов 4). [В.:] You said yourself that you're my friend. [S.:] That's true, I am. But that doesn't mean you can walk all over me (4a).


найдено в "Словаре синонимов"
возить воду сосать кровь, тянуть жилы, перегружать, ездить, ездить верхом, гнуть в три погибели, драть семь шкур, драть три шкуры, эксплуатировать, в дугу сгибать, высасывать кровь, пить кровь, выжимать пот, обременять, выжимать весь пот, выжимать соки, выжимать все соки, тянуть все жилы, драть шкуру



найдено в " Фразеологическом словаре русского литературного языка"
на ком. Разг. Экспрес. Взваливать на кого-либо тяжёлую, непосильную работу; обременять работой кого-либо. [Кукушкина:] Уступи им, так они готовы на нас хоть воду возить (А. Островский. Доходное место).

найдено в "Большом словаре русских поговорок"
на ком. Разг. Обременять кого-л. крайне тяжёлой и унизительной работой, беспощадно эксплуатировать кого-л., пользуясь его добрым, покладистым характером. ФСРЯ, 75; БМС 1998, 87.


T: 66