Значение слова "АНТИМОНИЮ РАЗВОДИТЬ" найдено в 2 источниках

АНТИМОНИЮ РАЗВОДИТЬ

найдено в "Толково-фразеологическом словаре Михельсона"
(иноск.) — спорить нескончаемо, говорить долго и бессодержательно
Ср. Вы изволите разводить антимонию на воде, потому что бегали от жизни, да и теперь полагаете свое благополучие в каких-то там высших мировых экстазах.
П. Боборыкин. На ущербе. 3, 20.
Ср. Да, да, да, рассказывайте, разводите мне антимонию-то!..
Лесков. На ножах. 2, 3.
Ср. Сурьма — антимония (antimonium, anti-moine — против монахов).
В XV в. настоятель монастыря Василий Валентин (Basilius Valentinus), заметив, что свиньи жиреют от употребления сурьмы, хотел испытать действие сурьмы на организм монахов, но те вскоре после употребления сурьмы поголовно умирали, что дало повод назвать сурьму antimoine, т.е. против монахов. С тех пор долго продолжались споры между учеными (Paracelsus и др.) о способе употребления сурьмы.
(Химики спорили — разводили антимонию.)
См. экстаз.


найдено в "Толково-фразеологическом словаре Михельсона (ориг. орф.)"
Антимонію разводить (иноск.) спорить нескончаемо, говорить долго и безсодержательно.
Ср. Вы изволите разводить антимонію на водѣ, потому что бѣгали отъ жизни, да и теперь полагаете свое благополучіе въ какихъ-то тамъ высшихъ міровыхъ экстазахъ.
П. Боборыкинъ. На ущербѣ. 3, 20.
Ср. Да, да, да, разсказывайте, разводите мнѣ антимонію-то!...
Лѣсковъ. На ножахъ. 2, 3.
Ср. Сурьма — Антимонія (Antimoine — противъ монаховъ).
Поясн. Въ XV в. настоятель монастыря Василій Валентинъ (Basilius Valentinus), замѣтивъ, что свиньи жирѣютъ отъ употребленія сурьмы, хотѣлъ испытать дѣйствіе сурьмы на организмъ монаховъ, но тѣ, вскорѣ послѣ употребленія сурьмы, поголовно умирали, что дало поводъ назвать сурьму antimoine, т. е. противъ монаховъ. Съ тѣхъ поръ долго продолжались споры между учеными (Paracelsus и др.) о способѣ употребленія сурьмы.
Поясн. (Химики спорили — разводили антимонію.)
См. Экстатическое состояние.


T: 29