ХАБАНЕРА (исп. habanera, от Habana-Гавана; более правильное назв. а б а н е-р а), кубинский танец и песня; более известна под назв. "данса". Происходит от европ. контрданса. Хрестоматийный образец X.-"Ла па лома" ("Голубка") С. Ирадьера. Распространена по всей Лат. Америке. Муз. форму X. использовали композиторы Ж. Бизе (опера "Кармен"), К. Дебюсси ("Вечер в Гренаде" для фп.), М. Равель (для голоса и фп.) и др.
Новый словарь иностранных слов.- by EdwART, ,2009.
Большой словарь иностранных слов.- Издательство «ИДДК»,2007.
Толковый словарь иностранных слов Л. П. Крысина.- М: Русский язык,1998.
С. Ирадьер. «Ла палома» («Голубка»). хабане́ра (исп. habanera, от La Habana Гавана) (правильнее абанера), кубинский танец и песня; происходит от европейского контрданса. В музыкальном плане X. 2-частная композиция из 16 тактов, в размере 2/4, в умеренном или умеренно подвижном темпе, с постоянной ритмоформулой аккомпанемента. Хрестоматийные образцы X. «Ла палома» («Голубка») С. Ирадьера и «Ты» Э. Санчеса де Фуэнтеса. Во второй половине XIX в. X. распространилась по всей Латинской Америке, породив множество местных вариантов. |
Хабанера - фигляр; кривляка. За пределами одесского языка Х. - испанский танец.
Наш парламент таки да наш! Они там дерутся, хватают друг друга за барки, плюются и выступают, как те хабанеры.
•
И вот тогда зараза-хабанера
Сама пошла до милиционера... |
ХАБАНЕ́РА, и, ж.
Іспанський народний танець, що виник на Кубі і пізніше поширився в Іспанії;
// Музика до цього танцю; музичний твір у ритмі цього танцю.
Хабанера з опери Бізе “Кармен”; Співати хабанеру.
-и, ж.
Іспанський народний танець, що виник на Кубі, а згодом поширився в Іспанії. || Музика до цього танцю; музичний твір у ритмі цього танцю.
[habanera]
ж.
habanera муз.
Хабане́ра. Заимств. в Советскую эпоху из исп. яз., где habanera — суф. производное от топонима Habana. Танец получил имя по «родившему» его городу.