Я раскрываю портфель и достаю папку с документами. |
св.Мы раскрыли банку сгущёнки, заварили чаю, достали печенье.
Все окна в квартире раскрыты.
Она раскрывает книгу и начинает читать. |
св.Она раскрыла пудреницу и стала приводить себя в порядок. | Лётчик раскрыл парашют.
От изумления у них широко раскрываются рты!
Было душно, и я раскрыла ребёнка. | Раскрыть парник с огурцами.
Нам казалось, что мы вместе раскрываем какие-то тайны. |
св.Работникам уголовного розыска удалось раскрыть это опасное преступление.
В доступной форме автор раскрывает смысл сложнейших математических понятий. | Коммерсанты не очень охотно раскрывают секреты своего успеха.
Он до последнего молчал, не хотел раскрывать свои карты.
Нельзя было раскрывать свои чувства перед её мужем.
Любовь раскрывает мне глаза. |
св.Он раскрыл нам глаза на их гнусную аферу.
Толковый словарь русского языка Дмитриева.Д. В. Дмитриев.2003.
раскрыть окно - 打开窗户
раскрыть веер - 打开扇子
раскрытъ чемодан - 打开箱子
раскрыть крылья - 展开翅膀
раскрыть грудь - 露出胸部
раскрыть заговор - 掲穿阴谋
раскрыть тайну - 揭露秘密
раскрыть тайну полярного сияния - 发现极光的秘密
раскры́ть глаза́ (от удивления) — gözleri hayretle büyümek
раскры́ть преступле́ние — перен. cinayetin failini bulmak
раскры́ть секре́т / та́йну чего-л. — перен. bir şeyin sırrını çözmek / bulmak
раскры́т за́говор — перен. bir komplo meydana / açığa çıkarıldı
раскры́ть объя́тия — birine kollarını açmak
1) (обнаруживать) -fichua, -fumua, -gubua, -fumbua, -gundua, -tanzua, -tasua, -tokeza, -toboa, -vumbua, -funua;
раскрыва́ть за́говор — -gundua njama, -fichua njama;
раскрыва́ть та́йну — -totoa, -bukua, -futua, -omoa maneno, -mpa mtu kunga;
раскрыва́ть преступле́ние — -funua jinai
2) (открывать) -fumbua, -fungua, -funua, -gubua, -shindua, -tumbua, -zibua;
раскрыва́ть буто́ны, по́чки (о растениях) — -funduza;
раскрыва́ть глаза́ кому́-л. на что-л. — -logoa перен.;
раскрыва́ть глаза́ — -fumbua macho;
раскрыва́ть карма́н — -kinga bindo;
раскрыва́ть ду́шу — -fungua dawati za moуо