Словари
BIRD IN THE HAND IS WORTH TWO IN THE BUSH
Поиск
Значение слова "BIRD IN THE HAND IS WORTH TWO IN THE BUSH" найдено в 3 источниках
BIRD IN THE HAND IS WORTH TWO IN THE BUSH
найдено в "
Англо-русском универсальном дополнительном практическом словаре И. Мостицкого
"
посл.
Лучше одна птичка в руках, чем две в кустах.
ср.
Синица в руках — лучше соловья в лесу. Не сули журавля в небе, а дай синицу в руки. Ближняя соломка лучше дальнего сенца. Лучше воробей в руке, чем петух на кровле.
найдено в "
Англо-русском сленговом словаре
"
"лучше синица в руке, чем журавль в небе". У американцев, как видим, внимание сосредоточено на кустах.
найдено в "
Англо-русском словаре слэнга
"
лучше синица в руке, чем журавль в небе. У американцев, как видим, внимание сосредоточено на кустах.
А
Б
В
Г
Д
Е
Ё
Ж
З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Ъ
Ы
Ь
Э
Ю
Я
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
T: 25