Леда с лебедем.
Леда с лебедем.
Римская мраморная копия.
С греческого оригинала скульптораТимофея (IV в. до н. э.).
Рим.
Вилла Альбани.
Леда.
Леда.
Картина Корреджо.
Около 1530.
Западный Берлин.
Государственные музеи.
Полидевк (Поллукс) и Леда.
Полидевк (Поллукс) и Леда.
Фрагмент росписи чёрнофигурной амфоры Эксекия.
530525 до н. э.
Рим.
Ватиканские музеи.
Ле́да:
— будь-який, найменший; може сполучатися тільки з іменниками, прикметниками та деякими займенниками, надаючи їм відтінок неозначення, знецінення: ле́да марни́ця — яка-небудь дрібна справа, марна справа; ле́да хто — будь-хто, хто-небудь; ле́да що — що-небудь; ле́да крик — найменший крик [14]
— мало не; за леда словом: за яким-небудь словом, мало не за кожним словом; за леда дурницю: за всяку дурницю [IV]
— мало що не; леда днина: кожної днини [X]
— незмінна частина складних слів: леда-що, леда-кого, леда-як, леда-хвилини — будь-що, будь-кого, будь-як, щохвилини [3]
— ось-ось; щонайближчий (день) [IX]
— от-от, щомиті [23]
— перший-ліпший; [II]
— тільки [16]
— тільки, тільки-но, мало що не; леда днина: щоднини, з дня на день [1]
— трохи, дещо, незначно (леда сильніший); ось-ось (леда хвиля); хтось (леда-хто), щось (леда-що) [VII]
— у словосполученні з іменниками, прикметниками та займенниками надає їм відтінку неозначення, погорди, знецінення: Леда-хто – хто-небудь, будь-хто; ледащо – що-небудь, леда крик – найменший крик; леда вітер – будь-який вітер; леда хвиля – кожної хвилини, з хвилини на хвилину [15]
— щонайближчий (леда день); щонайменший (леда дрібниця); перший скраю (леда живолуп); трохи, дещо, незначно (леда сильніший); ось-ось (леда хвилю); хтось (леда хто); щось (леда що) [VI]
— що-небудь, який-небудь; леда марниця: яка-небудь дрібна, марна справа; леда хвиля: кожну мить [V]
За ле́да:
— за будь-що, за ніщо [45]
— (притокою) – зразу (за притокою) [16]
Леда хвилі:
— кожної хвилини [I,XI]
Леда що, леда хто:
— що-небудь, хто-небудь (Ів.Фр.) [I]
Леда який:
— будь-який, ледве [II]
— Леда, пор. польсь. lada, яке вживається тільки з іменниками та деякими займенниками і надає їм відтінку неозначеності, наприклад леда-хто — будь-хто, леда крик — будь-який крик, викладене в поясненнях як «мало не» (532). [MО,IV]
— Леда, пор. польськ. lada, що може сполучатися тільки з іменниками, прикметниками та деякими займенниками, надаючи їм відтінок неозначення, погорди, знецінення, наприклад: леда-хто = хто-небудь, будь-хто, леда-що — що-небудь, леда крик = найменший крик, леда вітер=будь-який вітер, найменший вітер і т. д., пояснено так: «що-небудь, який-небудь» (485) у реченні: «Він, у котрого ставало на тілько серця, щоб за леда припізнення, за леда недбалість, за леда грубе слово навіть уривати своїм робітникам з платні?» (222) або «Що леда сильніший дотик, леда потрясення може наново її розбудити» (226). Хай читач попробує у згаданих реченнях поставити замість леда «що-небудь» і вдуматися в текст. Нічого, крім нісенітниці, не знайде. [MО,V]