освободи́ться от гнёта иностра́нных монопо́лий — kendini yabancı tekellerin baskısından kurtarmak
что́бы освободи́ться от э́тих оши́бок, ... — bu yanlışlardan sıyrılmak için ...
э́тот но́мер освобожда́ется за́втра — bu oda yarın boşalacak
освободи́лось (одно́) ме́сто корре́ктора — bir musahhihlik boşaldı
доро́га освободи́лась от сне́га — yol kardan temizlendi
я ско́ро освобожу́сь — birazdan sonra serbestim
1) (стать свободным) liberarse, libertarse; estar libre (о территории)
2) (высвободиться) liberarse, soltarse (непр.)
освобождаться из объятий — librarse de los abrazos
3) от + род. п. (избавиться) lib(e)rarse, libertarse (de); emanciparse (от зависимости, опеки); eximirse, exentarse (от обязанности, должности и т.п.); zafarse (de), desembarazarse, despreocuparse (отделаться); purgarse (от чего-либо тягостного)
освобождаться от эксплуатации — sacudir el yugo
освобождаться от предрассудков — librarse de los prejuicios
4) (о посуде и т.п.; о месте, помещении) estar libre; desocuparse, desalojarse, desalquilarse
квартира освободилась — el piso está desocupado
место освободилось — hay una plaza libre; hay un puesto (una plaza) vacante, el puesto (la plaza) está vacante (о должности)
освободиться от гнёта империалистов - 从帝国主义者的压迫下解放出来
освободиться из плена - 被俘后获释
освобождаться от суеверий - 摆脱迷信
освобождаться от предрассудков - 消除成见
помещение освободилось - 房舍空出来了
место освободилось - 位子空出来了
как только освобожусь, приду к тебе - 我一有时间, 就到你那儿去