МЕТАФОРА (от греч. metaphora - перенесение), 1) троп, основанный на принципе сходства. В основе М.- способность слова к своеобразному удвоению (умножению) в речи номинативной (обозначающей) функции. Так, во фразе "сосны подняли в небо свои золотистые свеч и" (М. Горький) последнее слово обозначает одновременно два предмета -стволы и свечи. Тому, что уподобляется (стволы), соответствует переносное значение М., являющееся частью контекста и образующее внутренний, скрытый план её смысловой структуры; тому, что служит средством уподобления (свечи), соответствует прямое значение, противоречащее контексту и образующее внешний, явный план.
Т. о., в М. оба плана смысловой структуры даны как бы слитно, тогда как в сравнении - раздельно ("стволы как свечи"). М. может быть любая знаменат. часть речи: существительное ["в траве брильянты висли "; разновидность - т. н. генитивная конструкция: собственно М. плюс имя существительное в родит, падеже ("к олоннада рощи", "бронза мускулов")]; прилагательное ("у т и н ы и нос"- метафорич. эпитет); глагол, в т. ч. причастие и деепричастие ("там, где сливался шумят, обнявшись будто две сестры, струи Арагвы и Куры"). В М. выделяют ряд аспектов: предметный - уподобляемые посредством М. реалии образуют "предметные пары", у к-рых общим признаком могут быть цвет, форма и др. свойства; логический - М. как операция с соподчинёнными понятиями; психологический - М. как ассоциация представлений, относящихся к различным сферам восприятия,- зрительной, слуховой, вкусовой и пр. (ср. "к и с л о е настроение" - синестезия); лингвистический - трактовка М. с точки зрения семасиологии, грамматики, стилистики; литературоведческий - М. как поэтич. средство, её зависимость от творч. индивидуальности, направления, нац. культуры. Сферы применения М.: речь нехудожественная - стили обиходно-бытовой (о глупце: "осёл"), газетно-публи-цистич. ("трудовая вахта"), научно-популярный (о соли: "съедобный камень"); речь художественная - фольклор (многие загадки и пословицы метафоричны) и художественная литература, особенно поэзия (в трагедии "Владимир Маяковский" В. В. Маяковского на 10 стр. около 350 М.). Поэтические М., которые запечатлевают эмоциональное состояние, допускают многообразное понимание и нередко близки к символу ("Над бездонным провалом в вечность, задыхаясь, летит рысак..." А. А. Блок). М. могут быть одиночными и развёрнутыми, охватывающими ряд фраз (уподобление Руси "птице-тройке" у Н. В. Гоголя), абзацев и даже глав.
2) М. называют также употребление слова во вторичном значении, связанном с первичным по принципу сходства; ср. "п о с лодки" и "нос покраснел", "поле тяготения" и "поле за лесом". Здесь, однако, имеет место
не переименование, как в М., а наименование, используется не два, а лишь одно значение, образно-эмоциональный эффект отсутствует, вследствие чего это явление целесообразнее именовать, напр., "м е т а ф о р и-з а ц и е и". Ср. Метонимия, Олицетворение, Эпитет.
Лит.: Жирмунский В., Поэзия Александра Блока, в его кн.: Вопросы теории литературы, Л., 1928; Адрианов а-Перетц В. П., Очерки поэтического стиля древней Руси, М.- Л., 1947; М е и л а х Б., Метафора как элемент художественной системы, в его кн.: Вопросы литературы и эстетики, Л., 1958; Поэтическая фразеология Пушкина, М., 1969; Л е в и н Ю. И., Русская метафора..., "Уч. зап. Тартус. гос. ун-та", 1969, в. 236; Корольков В., О внеязы-ковом и внутриязыковом аспектах исследования метафоры, "Уч. зап. МГПИ Иностранных языков", 1971, т. 58; F о s s M., Symbol and metaphor in human experience, Princeton, 1949; Hester М. В., The meaning of poetic metaphor, The Hague - P., 1967; S h i b-les W. A., Metaphor: an annotated bibliography and history, White-water (Wise), 1971.
В. И. Корольков.