Значение слова "УДАРЯТЬ ПО НОСУ" найдено в 1 источнике

УДАРЯТЬ ПО НОСУ

найдено в "Большом русско-английском фразеологическом словаре"
ЩЕЛКАТЬ/ЩЕЛКНУТЬ <ДАВАТЬ/ДАТЬ, СТУКАТЬ/СТУКНУТЬ> ПО НОСУ кого coll; УДАРИТЬ/УДАРИТЬ ПО НОСУ obs
[VP; subj: human or жизнь; usu. pfv]
=====
to reprimand or punish s.o. in such a way as to embarrass him, humble him, remind him of his inferior position, and/ or ensure that he does not act similarly again:
- X щёлкнул Y-а по носу•• X snapped his fingers in Y's face;
- X cut Y down to size;
- X rapped Y on the knuckles;
- [in limited contexts] X pulled (knocked) Y off Y's high horse.
     ♦ [Шпигельский:] Как я ни ломаюсь перед господами...по носу меня еще никто не щёлкнул (Тургенев 1). [Sh.:] No matter how funny I appear in the presence of other people...no one ever dares to snap his fingers in my face (le).
     ♦ "Господа! - сказал он, - ...Печорина надо проучить! Эти петербургские слётки всегда зазнаются, пока их не ударишь по носу!" (Лермонтов 1). "Gentlemen!" he said. "...Pechorin must be taught a lesson. These Petersburg whipper-snappers get uppish until they're rapped on the knuckles" (1b).


T: 24