Значение слова "СБЫТЬ С РУК" найдено в 10 источниках

СБЫТЬ С РУК

найдено в "Словаре синонимов"
сбыть с рук избавиться, сбыть, освободиться, сбагрить, спихнуть, спихнуть с плеч, спихнуть с рук, отфутболить, спихнуть с шеи, сплавить, отделаться Словарь русских синонимов. .
найдено в "Фразеологическом словаре русского языка"
1) кто что Избавляться.
Имеется в виду, что лицо (X) освободилось от собственности, документов или других предметов обладания (Z), которые были ему не нужны и были для него обременительны. неформ.{3} Активное прекращение ситуации: X сбыл с руки Z.Именная часть неизм.Глагол не употр. в буд. вр. Чаще глагол сов. в.В роли сказ.Порядок слов-компонентов нефиксир.

⊙ Да, я успел обзавестись <...> здоровенной дорожной сумкой, в которой лежали мешочки с драгоценной кумафэгой [зельем] - Хэхэльфу, как он ни старался, удалось сбыть с рук чуть больше половины моей доли <...>. М. Фрай, Гнёзда Химер.После долгих мучений ему наконец-то удалось сбыть с рук свою старую машину. (Реч.)

Виктору же сказали, что в принципе можно идти на торг и снизить цену ещё тысяч на десять-пятнадцать, лишь бы сбыть этот лежалый товар с рук. А. Маринина, Незапертая дверь.

⊛ В конце апреля Аня собиралась сбыть с рук квартиру, хозяином которой стал Борис Львович, но не успела. Д. Донцова, Обед у людоеда.

⊜ - Ты бы лучше подумал, как ты будешь сбывать с рук такой урожай. Яблоки-то портятся, их нельзя долго держать.(Реч.)

⊝ От этих документов одни неприятности. Я мечтаю о том дне, когда, наконец, сбуду их с рук и забуду обо всём. (Реч.)

культурологический комментарий:Основной комментарий см. в НА РУКАХ 1..В других европейских языках есть сходные образные выражения; напр., в англ. - to get smth. off one"s hand.автор:В. В. Красных
2) кто кого Избавиться.
Имеется в виду, что лицо (X) освободилось от другого лица (Y), забота о котором представлялась X-у обременительной и тяжёлой обузой. неформ.{2} Активный конец ситуации: X сбыл Y-а с рук.Именная часть неизм.Обычно в роли сказ.Порядок слов-компонентов нефиксир.

⊙ [Анна Петровна:] Как это без мужчины в доме, посудите? Женщина я слабая, сырая, позабывчивая. Кабы мне её [дочь] с рук сбыть, я бы была гораздо покойнее. А. Островский, Бедная невеста.Я покосилась на простенькое ситцевое платьице и китайские парусиновые тапки гостьи. Либо академик жаден, как Гобсек, либо потерял всякую надежду сбыть дочурку с рук. Д. Донцова, Жена моего мужа.

⊛ Вскоре мать всё-таки сбыла его с рук, отправив в Монровилль к ближайшим родственницам, сёстрам Фолкс - трём старым девам. Караван историй, 2001.

И наконец ко всеобщему удовольствию они сбыли Монику с рук. Теперь всем будет хорошо: папаша получит свою ненормальную доченьку и будет её в своё удовольствие лечить, господин Лангман получит благодарность и денежную премию от своего начальства <...>. Н. Александрова, Капкан для принцессы.

- Кстати, госпожа Меркулова очень торопится сбыть с рук Альбину. - Почему ты так решила? - А она сказала: "День рождения назначу на завтра, надо торопиться, чтобы этот олух ничего не понял". Д. Донцова, Инстинкт Бабы-Яги.

⊜ - Да что ж ты за мать такая?! Ты что же думаешь, если сбыла сына с рук, отправив его к родителям, так ты вообще теперь можешь о нём не думать? (Реч.)

- Ты не умрёшь, если я пойду пообщаюсь [с гостями]? - Филипп погладил её руку под тонкой перчаткой. - Ты только и мечтаешь сбыть меня с рук, - сказала Александра. Она знала, что у него своя программа, и по-другому быть не может <...>. Т. Устинова, Мой личный враг.

⊝ Обычно не употр.

культурологический комментарий:см. комментарий к НА РУКАХ 2..автор:В. В. Красных

найдено в "Большом русско-английском фразеологическом словаре"
СБЫВАТЬ/СБЫТЬ С РУК coll
[VP; subj: hu man]
=====
1. сбыть с рук что. Also: СПУСКАТЬ/СПУСТИТЬ С РУК coll to sell sth. (often sth. that is hard to sell):
- X сбыл Y с рук•• X got Y off X's hands;
- X got rid of Y.
     ♦ "Ну, жинка, а я нашёл жениха дочке!" - "Дурень, дурень!..Где ж таки ты видел, где ж таки ты слышал, чтобы добрый человек бегал теперь за женихами? Ты подумал бы лучше, как пшеницу с рук сбыть..." (Гоголь 5). "Well, wife, I have found a husband for my daughter!" "You are a fool-a fool!...Whoever has seen, whoever has heard of such a thing as a decent man running after husbands at a time like this? You had much better be thinking how to get your wheat off your hands" (5a).
2. сбыть с рук кого-что [often pfv infin with хотеть, стараться, рад etc]
to rid or free o.s. of s.o. or sth. burdensome, needless:
- X сбыл Y-а с рук as X got Y off X's hands;
- X got rid of Y;
- X got person Y out of X's hair.
     ♦ "Тебе бы только [ребёнка] с рук сбыть, бабка называется!" - разъярилась Клавдия (Трифонов 2). "You just want to get the child of!' your hands. Call yourself a grandmother!" said Klavdia in fury (2a).
     ♦ "Когда ты этого дурноеда сбудешь с рук?.. У самих хлеба осталось - кот наплакал, а ты его, чёрта горбатого, содержишь, кормишь каждый день" (Шолохов 5). "When will you get rid of this sponger?...We've got precious little grain left for ourselves, and you keep that hunchbacked devil here, feeding him every day" (5a).


найдено в " Фразеологическом словаре русского литературного языка"
СБЫВАТЬ С РУК кого, что. СБЫТЬ С РУК кого, что. Разг. Экспрес. 1. Продавать залежалый товар. — Ты подумал бы лучше, как пшеницу с рук сбыть (Гоголь. Сорочинская ярмарка).2. Избавляться от чего-либо ненужного, отделываться от кого-либо. — Знаете ли, что моя тётка, чтобы только сбыть меня с рук, прочит меня за этого гадкого Колломейцева! (Тургенев. Новь).

найдено в " Идеографическом словаре русского языка"
избавиться от
быть нежелательным
сбыть. сбагрить. сплавить. спихнуть на руки [на шею, на плечи].
завалящий товар. |навязать. всучить.
поговорки: на тебе, боже, что нам не гоже.


найдено в "Словаре синонимов"
сбыть с рук избавиться, сбыть, освободиться, сбагрить, спихнуть, спихнуть с плеч, спихнуть с рук, отфутболить, спихнуть с шеи, сплавить, отделаться



найдено в "Русско-китайском словаре"
摆脱; 丟开不管


T: 50