ФАТА-МОРГАНА (итал. fata morgana), сложное оптич. явление в атмосфере, состоящее из нескольких форм миражей, при к-ром отдалённые предметы видны многократно и с разнообразными искажениями. Ф.-м. возникает, когда в нижних слоях атмосферы образуется неск. чередующихся слоев воздуха различной плотности, способных давать зеркальные отражения. В результате отражения, а также и преломления лучей реально существующие предметы дают на горизонте или над ним по нескольку искажённых изображений, частично налагающихся друг на друга и быстро меняющихся во времени, что и создаёт причудливую картину Ф.-м.
Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка.- Чудинов А.Н.,1910.
Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка.- Павленков Ф.,1907.
Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с означением их корней.- Михельсон А.Д.,1865.
Полный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в русском языке.- Попов М.,1907.
Новый словарь иностранных слов.- by EdwART, ,2009.
Большой словарь иностранных слов.- Издательство «ИДДК»,2007.
Толковый словарь иностранных слов Л. П. Крысина.- М: Русский язык,1998.
Точно дивная Фа́та-Морга́на*,
Виден город у ночи в плену,
Над мечетью султана Гассана
Минарет протыкает луну.
Н. С. Гумилев, Египет
ФА́ТА-МОРГА́НА, и, ж., рідко.
Вид міражу, при якому зображення наземних предметів (озера, гори, дерева тощо), що лежать за горизонтом, здебільшого спотворені та швидко змінюються; марево;
// перен. Що-небудь примарне, нереальне, оманливе.
Так, моя кохана, І фата-моргана, Що промиготіла в чепурних рядках, В пам'яті затреться, Але знов озветься Образом кохання у дівочих снах (М. Вороний);
* У порівн. Країна була жовтогаряча, дивна, безмежно сонячна і приваблювала зір, наче казкова фата-моргана (Т. Масенко).
МА́РЕВО (зорове явище в атмосфері, при якому біля горизонту з'являються уявні зображення наземних предметів або ділянок неба), МІРА́Ж, МРЕ́ВО діал., МЕ́ВО діал.; ФАТА-МОРГА́НА (таке явище, при якому зображення наземних предметів — озер, гір, дерев тощо, які лежать за горизонтом, здебільшого спотворюються та швидко змінюються). Напитися б ото, прохолодитись, Поринути б у ті студені хвилі! Дарма! Ви наближаєтесь — нічого Немає: бурий степ і сірий пил... То, кажуть люди, марево, міраж, фата-морґана, — як там ще говорять? (М. Рильський); І всі ці видива й прозорі мева Розтанули і розійшлись, як мла, Коли блакить холодна вереснева В багрових стягах вільно попливла (Л. Первомайський).
(Fata morgana) — см. Мираж.
Самойлов К. И.Морской словарь. - М.-Л.: Государственное Военно-морское Издательство НКВМФ Союза ССР,1941