Значение слова "Д167" найдено в 1 источнике

Д167

найдено в "Большом русско-английском фразеологическом словаре"
ПРИ ДЕНЬГАХ collPrepPInvarsubj-compl with быть», оказаться (subj: humanoften neg) one is in possession of money
X при деньгах - X has (some) money
(in limited contexts) X is well-to-doX is in the money
Neg X не при деньгах - X is out (short) of cash (funds)
X is low on fundsX is strapped for money (cash).
Приехал как-то в гостиницу дед из глубинки... Просил самолучший номер... Дед уплатил вперёд за три дня и не поморщился (видно, был при деньгах) (Грекова 3). Once a very old man came to the hotel from the sticks... .He asked for the very best room... .Without a murmur the old man paid in advance for three days. Apparently he had money (3a).
После истории с накидкой он вёл себя так, будто ничего не случилось: такова жизнь игрока... сегодня при деньгах, завтра зубы на полку... (Рыбаков 2). After the business of the fur wrap, he acted as if nothing had happened: such was the life of a gambler-today you're in the money, tomorrow you have to tighten your belt (2a).
Четыреста двадцать пять. A?»... - «А может быть, тысячу триста? Мне, право, неловко, но я сейчас не при деньгах, а мне портному платить...» - ...«У нас... как-то и прецедентов-то не было, чтобы мы авторам деньги при договоре выдавали, но уж для вас... четыреста двадцать пять!» (Булгаков 12). "How about four hundred and twenty-five rubles?".. ."Thirteen hundred perhaps? I feel rather embarrassed because I'm out of funds for the moment and I have to pay my tailor...".. ."We don't.. .exactly have any precedents for paying our authors in cash on signature of the contract, but in your case...four hundred and twenty-five!" (12a).


T: 29