Значение слова "OS" найдено в 73 источниках
найдено в "Латинско-русском словаре"
I ōs, ōris n. (тж. pl.)
1) рот, уста (os aquā implere Sen); пасть (Cerbĕri H; перен. belli C); клюв (pulli C, PM); орган речи
libero ore loqui Sl — говорить откровенно
alicui (alicujus) in ore esse rhH., C — быть частым предметом чьего-л. разговора
aliquem in ore habere C — часто говорить о ком-л.
in hominum ora abire L (venire Prp, H) — стать предметом общих разговоров (притчей во языцех)
uno ore Ter, C, V — единогласно
respondere ore alicujus C — дать ответ через кого-л.
aliquem ex ore alicujus admirari C — восторгаться кем-л. в чьём-л. изображении
pleno ore C — во весь голос
2) поэт. речь, разговор (o.atque oratio Nep)
ora sono discordia V — чужой говор, иностранная речь
o. Latinum PJ — латинская речь
o. promptum O — бойкий язык
tali ore locutus V — произнося эти слова
3) красноречие, дар слова (arbor oris VP)
4) лицо, обличье
o. vultusque PJ — черты лица
coram in o. Ter — открыто, в лицо
os ducere C — гримасничать
o. praebere ad aliquid L — подвергать себя чему-л.
ora tenere V — глядеть
omnium ora in se convertere C, Sl — обратить на себя всеобщее внимание
tria virginis ora Dianae V — трёхликая дева Диана (т. е. « super terras Luna, in terris Diana, sub terris Proserpĭna» Servius)
5) наличие, присутствие
in ore C, Sen (ante ora L, V; per ora Sl, H) alicujus — на глазах у кого-л., в чьём-л. присутствии
concedere ab ore alicujus Ter — оставить (уйти от) кого-л.
in ore omnium versari C — показываться публично
6) отверстие (dolii L; ulcĕris V; fenestrae V); вход, выход (portūs C; specūs L); расселина, щель или кратер (montis Sen); устье (fluminis O, VF); источник (ora fontium O)
7) нос корабля (ora navium rostrata H)
8) голова (Gorgonis o. cinctum anguibus C)
9)
o. или o. durum C (impudens Ter, ferreum Su) — наглый вид, нахальство, бесстыдство (Appii ōs habere C),
II os, ossis n.
1) кость; pl. кости или костяк, скелет C etc.
(in) ossibus V, O или per ossa V — внутри, в глубине души
ossa legere V, Sen — собирать кости после кремации или выбирать из раны осколки кости
2) косточка (olearum Su; prunorum Pall)
3) сердцевина (arborum PM)


найдено в "Большом французско-русском и русско-французском словаре"
m (pl os )
1) кость
os à moelle — мозговая кость
en os — костяной
••
sac d'os , paquet d'os — скелет, мешок с костями (о худом человеке)
avoir de l'os арго — быть сильным, энергичным
casser [briser, rompre] les os à qn — переломать кости кому-либо, избить кого-либо до полусмерти
donner un os à ronger à qn перен. — бросить кому-либо кость
ne pas faire de vieux os — 1) рано умереть, недолго протянуть 2) не долго задержаться где-либо
l'avoir dans l'os прост. — потерпеть неудачу, остаться с носом
se rompre les os — разбиться, сломать шею (при падении)
tomber sur un os разг. — столкнуться с трудностью, с препятствием
jusqu'à l'os — основательно, до предела (о предмете)
jusqu'aux os — до костей (о человеке)
il n'a que les os et la peau, il a la peau collée aux os, il n'a que la peau sur les os, les os lui percent la peau — у него только кожа да кости
amène tes os! прост. — иди-ка сюда!
ça vaut l'os прост.— это имеет смысл
il y laissera ses os — он сложит там свои кости, свою голову
2) разг. перен. трудность, неожиданное препятствие
il y a un os! разг. — есть трудность, препятствие
3) pl останки
4)
os de seiche — "пенка" (каракатицы)


найдено в "Dictionnaire Francais-Allemand"
os: übersetzung

ɔs
m; ANAT
Knochen m

être trempé jusqu'aux os — völlig durchnässt sein/nass bis auf die Haut sein

Il y a un os. — Die Sache hat einen Haken./An der Sache ist etw faul.

os
os [ɔs, o] <os>
Substantif masculin
1 anatomie Knochen masculin; du bassin, bras, crâne -knochen; du nez -bein neutre; Beispiel: os à moelle Markknochen; Beispiel: os de seiche Schulp masculin
2 pluriel (ossements, restes) Gebeine Pluriel soutenu
3 (matière) Knochen masculin; Beispiel: en os beinern, Bein-
Wendungen: ne pas faire de vieux os (ne pas rester longtemps) [bestimmt] nicht alt werden; (familier: mourir rapidement) es nicht mehr lange machen familier; il y a un os familier die Sache hat einen Haken; elle tombe sur un os familier ihr kommt etwas dazwischen


T: 65